Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: soothing · sheeting · smelting · scheming · shoestring
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is dóigh go raibh rud éigin uaidh ~ é a theacht anseo, he probably wanted something, seeing that he came here.
Tháinig ~ orm, something queer came over me.
Rud a chur le leas d’~a, to do something for the good of one’s soul.
Ar ~í, ag ~ ar, rud a dhéanamh, on the point of doing something.
Tá rud éigin ~ leis sin á ithe aige, he is eating something besides that.
Tá ~ éigin air inniu, he is annoyed about something today.
Tá ~ éigin faoina fhiacail, (i) there is something gritty between his teeth, (ii) there is something irritating him.
Tarraingt (go) ~ ar rud, to use something sparingly.
Tá sé os cionn cinn, he thinks he is something.
An chearc a dhíol lá na báistí, ‘to sell the hen on a rainy day’, to pick the wrong time for something.
Tá rud éigin ar ~ leis, something has gone wrong with him.
Tá rud éigin ~, there’s something wrong.
A cheart a thabhairt do rud, to treat something properly.
Rud a dhéanamh mar is ~, to do something right.
~ a chur ar dhuine, to make s.o. hungry for something.
Fág ~ san fheoil, leave something to bite on in the meat, don’t overdo the meat.
Ná ~ mise, don’t spare me; don’t refrain (from doing something) on my account.
~ a chur ar rud, to do something to enhance the appearance, the value, of sth.
Tá rud éigin ~ leo, there is something wrong with them.
Tá rud éigin ar cois, there is something going on.
Thug mé cnámh le ~eadh dó, I gave him something to chew upon.
Tá cúinsí agat, a mhic ó, you are up to something, my boyo.
Ní raibh uaithi ach ~í cainte, she only wanted something to talk about.
Aimsíonn an ~ a bhéal, a blind man can find his mouth, everybody can do something for himself.
Ag lorg an ghadhair is gan tásc a dhatha agat, doing something without knowing what it is about.
Beidh a chuid féin ag an ~, something must be sacrificed.
Tá ~ ar an teach sin, there is something wrong with, peculiar about, that house.
An ~ a bheith ort, to get the worst of something, be unfortunate.
~ a bheith agat, a thabhairt, do dhuine, to have, form, a poor opinion of s.o.; to think ill of s.o.; to consider that there is something seriously wrong with s.o.
Tá rud éigin faoin ~ aige, he is up to something.
Níl ~ aige teacht, there is something that prevents him from coming.
~ a dhéanamh le duine, a thabhairt do dhuine, to bestow a favour on s.o.; to give something extra to s.o.
Rinne mé ~ leis mar go raibh lá mór oibre roimhe, I gave him something extra (to eat) because he had a hard day’s work ahead of him.
~ a fháil, to make an acquisition; to find something valuable; to acquire (unexpected) wealth.
Tá rud éigin inár n-~ aige, he holds something against us.
Is maith an t-~ an tsíocháin, peace is something worth having.
Chuir sé ~ as sa chúinne, he muttered something in the corner.
Rud ~, something.
Má tá rud le héileamh agat orm, if you have any claim on me; if I owe you something.
Ag fadú tine faoi loch, doing something to no purpose.
Fuílleach a fhágáil, to leave something over.
Cuirfidh mé ~ ort, I’ll give you something to worry about.
Rud nach bhfuil ~ air, something that can’t be averted.
~ a chur ar rud, to add something extra to sth.; to top sth.
Rud a fheiceáil i bh~, to see something in a vision.
Rud nárbh fhiú trácht air, something that was not worth mentioning.
An mór is ~, something of great account; grandeur, pomposity.
An beag is ~, something of little account.
Rud a foilsíodh dó in aisling, something he was shown in a vision.
Rud atá ina fholachas orm, something that is obscure to me.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht