ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bailígí thart, timpeall, orm anseo, gather, assemble, around me here.
Bhailigh sé thart ar ball, he passed by a while ago.
Thart ar bhorda na tíre, around the borders, coasts, of the country.
Ná bí ag ~ thart orm mar sin, don’t keep hovering about me like that.
Tá sé ~ ar thart, it quenches thirst.
Thart ar chósta(í) na hEorpa, round the coast(s) of Europe.
Cruinniú thart, timpeall, ar dhuine, to gather round s.o.
~ thart ort é, wrap it round you.
Rud a chur thart ort, to put sth. round you.
~igí thart orm, gather round me.
~ a dhéanamh (thart ar an urlár, ar rud), to form a ring (round the floor, round sth.).
Bhí sé ag ~ thart ar feadh an lae, he was loitering about all day.
Cuir thart ar d’~ é, put it round the lower part of your body.
D’~ siad thart ar an oileán, they rowed round the island.
1. Iompú thart, ar clé, ó dheas, ar ais, isteach sa pháirc, to turn round, left, south, back, into the field.
Ag ~ thart ar an urlár, toddling about the floor.
Téad a ~adh thart ar rud, to loop a rope round sth.
Ag meabhrú ar an am a chuaigh thart, pondering over the past.
Chasfadh sí (thart) ar a ~ (bheag) thú, she would twist you round her (little) finger.
~ an chré thart ar na plandaí, settle the clay around the plants.
Thug sé ~ thart ar an áit, he took a quick look round the place.
Bhí siad srathnaithe thart ar an tine, they were sprawled round the fire.
Tabhair ~ thart ar an áit, take a look around the place.
Seo an cluiche a dtugtar ‘Thart an Bhróg’ air, this is the game that is known as ‘Pass the Slipper’.
Do theanga a thabhairt thart ar fhocal, to articulate a word.
Dul thart ar rud, to go round sth.
Ag amharc ar an saol ag dul thart, watching the world go by.
~ ar an teach, ar an tír, round the house, the country.
Ná bí ag teacht ~ ar an scéal, don’t talk round and round the subject.
Tiontú thart, ar do sháil, to turn round, on one’s heel.