EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
refuse1 . 1 s. Dramhaíl f, cosamar m, fuílleach m; bruscar m. Household refuse, bruscar m tí. Refuse bin, bosca m bruscair. 2 a. Drámh-. Ind: Refuse water, dramhuisce m.
refuse2, v.tr. 1 Diúltaím, cuirim suas do (bhronntanas, etc.). 2 a Eitím, diúltaím (éileamh). To refuse s.o. sth., duine a dhiúltú faoi rud. He was refused a hearing, níor héisteadh leis; ní bhfuair sé éisteacht. b To refuse to do sth., diúltú do rud a dhéanamh. 3 Horse that refuses the fence, capall a loiceann roimh an gclaí.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was denied, refused, admittance, ní ligfí isteach é.
Any but he would have refused, dhiúltódh gach aon duine ach é.
He refused compliance with the order, dhiúltaigh sé géilleadh don ordú.
In the event of his refusing, i gcás gur diúltú a thabharfadh sé.
In the eventuality of their refusing, má tá i ndán go ndiúltóidh siad.
To refuse flatly, an t-eiteach dearg a thabhairt.
F: He went through the form of refusing, chuir sé comharthaí an eiteachais de; chuir sé gothaí eiteachais air féin.
Refuse grain, fuíoll f arbhair.
He is not the man to (refuse, etc.), ní eisean an fear a (d'eiteodh, etc.).
He refused to be mollified, ní raibh ciall le cur ann.
I cannot now very well refuse, mar atá an scéal anois is doiligh dom diúltú.
To refuse point-blank, an t-eiteach glan a thabhairt.
(Of horse) To refuse to leave the post, loiceadh ag an tosach.
He very properly refused, d'eitigh sé agus an ceart ar fad aige.
I doubt the propriety of refusing it, ní mé ar chóir a dhiúltú.
Were you right in refusing? ar cheart duit a dhiúltú?
The ship refused to steer, chaill an long an stiúradh, d'imigh an long ó stiúir.
I refuse to stoop to such a thing, ní dhéanfainn chomh beag sin díom féin.
It would be ungracious to refuse it, ba tútach an rud a dhiúltú.
He was unkind enough to refuse, bhí sé de neamhcharthanacht ann gur dhiúltaigh sé.
They refused with one voice, dhiúltaigh siad d'aon ghuth.