Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: farm · firm · foam · foirm · for
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for form »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
form1, s. 1 a Fíor f -ach, foirm f. Statistics in tabular form, staitistic i bhfoirm táblaí. b Cruth m -a, cuma f, cló m, déanamh m, deilbh f, riocht m -a, gné f. In the form of a dog, i riocht madra. The form and the substance, an deilbh agus an damhna; an ghné agus an t-ábhar. c Saghas m, cineál m, slí f. Different forms of worship, slite éagsúla adhartha. A form of illness, saghas breoiteachta. 2 a Foirm f, modh m -a. F: He went through the form of refusing, chuir sé comharthaí an eiteachais de; chuir sé gothaí eiteachais air féin. For form's sake, as a matter of form, ar mhaithe le gnás. It is a mere matter of form, níl ann ach gnás folamh. b Dea-bhéasa mpl, nós m, gnás m. It is good form, baineann sé le dea-bhéasa. It is not good form, it is bad form, ní hé nós na cuideachta é. 3 a Foirm f, leagan m. Correct form of words, leagan ceart cainte, focal. It is only a form of speech, níl ann ach casadh, modh, cainte. b Adm: Foirm f. Printed form, foirm chlóbhuailte. Inquiry form, foirm fiosrúcháin. Form of return, faisnéis f ioncaim. To fill in, fill up, a form, foirm a líonadh. 4 a Sp: (Of horse, athlete) Aiste f, ordú m. To be in form, bheith i bhfoirm(for, chun). He is in good form, tá sé ar aiste mhaith. b (Of pers.) Misneach m. He is in capital form, tá sé lán de cheol. How is the form? conas tá an misneach? He is in bad form, níl sé istigh leis féin. 5 Sch: Rang m -a. 6 Binse m, stól m, formna m. 7 a Metall: Múnla m. b Typ: Forma m. 8 Gnáthóg f (giorria).
form2 . I v.tr. 1 Deilbhím, déanaim, foirmím, cumaim. God formed man of the dust of the earth, chum Dia an duine de chré na talún. To form a child's mind, aigne linbh a mhúnlú, a oiliúint. 2 a Bunaím, cuirim (cumann) ar bun. They formed themselves into a committee, rinneadar coiste díobh féin; bhunaíodar iad féin ina gcoiste. b Déanaim (nós); faighim (cleachtadh, taithí). c Cumaim, ceapaim (scéim). 3 a The rain formed large puddles in the road, rinne an bháisteach locháin mhóra ar an mbóthar. The coastline forms a series of curves at this point, déanann sraith cuar den chósta ag an bpointe seo. The mud formed a crust, rinne screamh den lathach. Mil: To form fours, dul i gceathrair. b Donegal forms part of Ulster, is cuid d'Ulaidh Dún na nGall. These children form part of the tribe, is den treibh na leanaí seo. The people who form the committee, na daoine atá ar an gcoiste. II   form, v.i. Cruthaíonn, faibhríonn. His style is forming, tá a stíl ag aibiú. Beads of sweat formed on his brow, chruthaigh braonta allais ar chlár a éadain. Pools of rain formed on the road, tháinig locháin báistí ar an mbóthar. Mil: To form into line, dul ina líne, líne a dhéanamh. They formed into a square, rinneadar cearnóg.
RELATED MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Form of address, an ghairm, an teideal (a bhéarfaí do dhuine ag labhairt leis).
Gram: Analytic form, foirm scartha.
The last act forms an anticlimax, béim síos atá sa ghníomh deiridh.
To form associations, cairdeas m a dhéanamh.
To complete a form, foirm a líonadh.
To form a connection with s.o., caidreamh a dhéanamh le duine.
To form a contrast to . . ., codarsnacht a dhéanamh le ...
It formed a deposit, shrathnaigh sé, rinne sé fosú.
To dish up well-known facts in a new form, fíorais a bhfuil seaneolas orthu a chur i riocht nua.
Entry-form, foirm f iontrála.
To form a correct estimate of sth., rud a mheas go cruinn.
To express a fraction in the form of a decimal, codán a chur i bhfoirm deachúile.
Fifth form, an cúigiú rang.
To form single file, dul i líne shingil, i dtreas singil.
Sch: To go up a form, dul suas rang.
Form of government, saghas rialtais.
To form a government, rialtas a dhéanamh.
The women formed a group, chruinnigh na mná ina scata.
To form a guard of honour, garda gradaim a dhéanamh.
Sch: The higher forms, na hardranganna.
In the form of . . ., i riocht, i gcruth.
(Of troops, etc.) To form a lane, bealach (tríothu, eatarthu) a fhágáil.
To form a league against s.o., dul i gcomhcheilg in aghaidh duine.
Typ: To lock up the forms, na formaí mpl a ghlasáil.
Sch: Lower forms, na ranganna ísle.
Form master, máistir (ranga).
Log: Form and matter, foirm agus ábhar, cruth agus ábhar.
A mild form of measles, bruitíneach éadrom.
To form a mob, to gather into a mob, plódú le chéile.
To form a true notion of sth., tuiscint chruinn a bhaint as rud; tuairim chruinn a fháil de rud.
To form an opinion on sth., tuairim a bhaint as rud.
Outward form, dealramh m.
To form a precipitate, deascán a dhéanamh.
To form a queue, to stand in a queue, dul i scuaine.
(Hotel) registration form, foirm chláraithe (óstáin).
To form a screen, bheith mar sciath chosanta.
No communication in any shape or form, scéala de chineál ar bith (dubh, bán ná riabhach).
To skip a form, rang a léim.
Discipline in some form or other, smacht éigin cibé saghas é.
Mil: To form a square, dul i gcearnóg.
F: News in tabloid form, an nuacht i gcoimre, go beacht.
To be at the top of the form, a bheith ag ceann, ag tosach, an ranga.
I was at the top of my form, bhí mé i mbarr mo mhaitheasa agus mo shláinte.
To form a true estimate of the situation, tuairim chruinn a thabhairt ar an gcúrsa.
Sch: The upper forms, na ranganna arda.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News