PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It would be a great accommodation to me, ba mhór an deis, an áis, dom é.
He did not know how to act, ní raibh a fhios aige cad ba chóir dó a dhéanamh.
You should look ahead, ba chóir duit féachaint romhat.
(The) best of all would be to . . ., ba é an rud ab fhearr. . .
I want to speak to you alone, ba mhaith liom labhairt leat i leataobh.
His silence alone is sufficient proof against him, mura mbeadh ann uile ach nach bhfuil focal le baint as, ba leor mar chruthú ina aghaidh é.
Matters antecedent to . . ., nithe ba thúisce ná . . .
I anticipated his wishes, rinne mé an rud ba mhian leis sular iarr sé orm é.
It soon became apparent that . . ., ba ghearr gurbh fhollasach go . . .; ba ghearr gur léir go ...
Th: It was her first appearance, ba é an chéad uair di ar an ardán é.
Along the road buildings soon arose, ba ghairid gur tógadh tithe ar thaobhanna an bhealaigh.
He was often ill as a child, ba mhinic tinn é agus é ina leanbh.
You ought to be ashamed of yourself, ba chóir duit náire a bheith ort.
He was backward in speaking, ba leasc leis labhairt.
He could no longer bear it, níorbh fhéidir leis a fhulaingt ní ba shia.
He was the bearer of evil tidings (to us), ba é an drochscéala a bhí leis (chugainn).
F: He made a beast of himself, rinne sé bó de féin.
At twenty she was beautiful, ba bhreá í i gceann a fiche bliain.
It ought to have been done before now, ba chóir a dhéanamh, ba chóir dó a bheith déanta, cheana.
You ought to have told me beforehand, ba chóir duit a insint dom roimh ré.
It would be the best thing for you, ba é do bhuaic é, ba é lár do leasa é.
It was a great blow to his credit, ba mhór an bhéim síos air é.
It came as a crushing blow to us, ba mhillteanach an tubaiste, an babhta, orainn é.
The scandal soon blew over, ba ghearr gur ligeadh an scannal chun dearmaid.
He was at the bottom of it, eisean ba bhunsiocair leis.
She brought about his ruin, ba í ba chúis lena chreach.
It was he who brought about the reform, ba é a chuir an leasú á dhéanamh.
He ought to be here by now, by this time, ba chóir dó a bheith anseo faoi seo, um an dtaca seo.
Cow in, with, calf, bó f inlao, bó bhisigh, bó mhochais.
The cow calved, rug an bhó.
He handled his troops with consummate captainship, ba sárcheannphort é i mbun a chuid fear.
He was the cause of the accident, ba é ba chiontach, ba chionsiocair, leis an timpiste.
He centred his hopes in them, ba iad an t-aon ábhar dóchais a bhí aige.
Chance so ordained it that . . ., ba é an chinniúint é go . . .
The closeness of the resemblance between them was remarkable, ba cuid suntais é a chosúla a bhíodar le chéile.
A list for your kind consideration, liosta ba mhaith linn thú a scrúdú.
He contented himself with (paying) one visit to it, ba leor leis aon chuairt amháin a thabhairt air.
He counted her among his friends, ba duine dá chairde í.
Much cry and little wool, géim bó seisce.
He might have been a little less curt, thiocfadh leis a bheith ní ba shíodúla.
He cut a great dash, ba mhór an chuid súl é.
He was leader in deed, though not in name, ba é an taoiseach dáiríre é, cé nach raibh an t-ainm air.
You should define your attitude, ba chóir duit do dhearcadh a chur in iúl go cinnte.
Much to his delight. . ., to his great delight..., ba ola ar an gcroí aige é . . ., cúis mhór ríméid dó é . . .
He has been designated as the most generous man of his time, tá sé tugtha suas dó gurb é ba fhlaithiúla lena linn.
He died before his time, fuair sé bás go hóg, ba gearr a mhair sé.
I was diffident about speaking to him, ba leasc liom labhairt leis.
It is beneath your dignity to accept it, ba chéim síos duit glacadh leis.
That was the direct cause of it, ba shin é a thug chun cinn é.
It was very disappointing, ba mhór an t-údar díomá é.