Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: bruinn · creinn · crinn · cróinn · cruann
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
In the absence of definite information, in éagmais eolais chruinn; de cheal eolais.
Round arch, áirse chruinn.
Round bracket, lúibín chruinn.
Bull's-eye window, fuinneog chruinn.
Circular arc, stua cruinn.
To be clear about sth., bheith cruinn, cinnte, faoi rud.
You must clearly understand that . . ., caithfidh tú a thuiscint go cruinn go . . .
Close translation, aistriú cruinn.
According to Cocker, go ceart, go cruinn, go beacht.
To go directly to the point, dul cruinn díreach go bunús an scéil.
To form a correct estimate of sth., rud a mheas go cruinn.
To give exact details, na mionphointí a insint go cruinn.
To be more exact . . ., bheith níos cruinne.
The rain was beating full in our faces, bhí an bháisteach á séideadh cruinn díreach isteach san aghaidh orainn.
Jur: Fair and accurate report, tuairisc chothrom chruinn.
It was struck fair(ly) and square(ly) by a shell, bhuail pléascán é cruinn díreach ina cheartlár.
The fidelity of the translation, a chruinne, a fhíre, atá an t-aistriú.
He has a flair for bargains, cuireann sé boladh an dea-mhargaidh (go cruinn).
To bring sth. into focus, rud a thabhairt chun cruinne.
To go straight forward, imeacht cruinn díreach ar aghaidh.
Full in the middle, cruinn díreach sa lár.
The report is accurate as far as it goes, tá a bhfuil sa tuarascáil cruinn.
Good Irish, Gaeilge chruinn bhlasta.
To have, get, a good grip of the situation, cúrsaí a thuiscint go cruinn.
He is grudging of alms, tá sé cruinn timpeall déirce.
The hub of the universe, ceartlár na cruinne.
To sit hunched up, bheith cruinn cuachta.
Jealous care, cruinn-aire f.
Not if I know it! baol orm! ar ór na cruinne!
Close likeness, cosúlacht mhór, chruinn.
In the literal sense of the word, sa bhrí is cruinne den fhocal; de réir bunbhrí an fhocail.
Literally speaking . . ., ag caint go beacht, go cruinn (dom, etc.)...
F: She has taken his measure, tá sé measta go cruinn aici.
In the narrowest sense, sa chiall is cruinne.
Near translation, aistriú cruinn, dlúth.
To form a true notion of sth., tuiscint chruinn a bhaint as rud; tuairim chruinn a fháil de rud.
The origin of the universe, bunús m na cruinne.
I gave him full particulars, thug mé cuntas cruinn iomlán dó.
F: The stone came full pitch at my head, buaileadh an chloch cruinn díreach isteach sa chloigeann orm.
In order to be precise . . ., le scéal cruinn a dhéanamh de . . .
At the precise moment when . . ., cruinn díreach nuair ...
Not at any price, ar ór na cruinne, ní . . .  
He was a faithful recorder of what he saw, thug sé cuntas cruinn ar a bhfaca sé.
The right use of words, úsáid chruinn na bhfocal.
The Round Table, An Bord Cruinn.
Round-hand, lámhscríobh cruinn.
Art: Statue in the round, dealbh sa chruinne.
This line won't scan, níl an mheadaracht cruinn sa líne seo.
The school was assembled, bhí na scoláirí cruinn.
To reduce sth. to a science, eolaíocht chruinn a dhéanamh de rud.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News