Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bruinn · creinn · crinn · cróinn · cruann
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
In the absence of definite information, in éagmais eolais chruinn; de cheal eolais.
Round arch, áirse chruinn.
Round bracket, lúibín chruinn.
Bull's-eye window, fuinneog chruinn.
Circular arc, stua cruinn.
To be clear about sth., bheith cruinn, cinnte, faoi rud.
You must clearly understand that . . ., caithfidh a thuiscint go cruinn go . . .
Close translation, aistriú cruinn.
According to Cocker, go ceart, go cruinn, go beacht.
To go directly to the point, dul cruinn díreach go bunús an scéil.
To form a correct estimate of sth., rud a mheas go cruinn.
To give exact details, na mionphointí a insint go cruinn.
To be more exact . . ., bheith níos cruinne.
The rain was beating full in our faces, bhí an bháisteach á séideadh cruinn díreach isteach san aghaidh orainn.
Jur: Fair and accurate report, tuairisc chothrom chruinn.
It was struck fair(ly) and square(ly) by a shell, bhuail pléascán é cruinn díreach ina cheartlár.
The fidelity of the translation, a chruinne, a fhíre, atá an t-aistriú.
He has a flair for bargains, cuireann boladh an dea-mhargaidh (go cruinn).
To bring sth. into focus, rud a thabhairt chun cruinne.
To go straight forward, imeacht cruinn díreach ar aghaidh.
Full in the middle, cruinn díreach sa lár.
The report is accurate as far as it goes, a bhfuil sa tuarascáil cruinn.
Good Irish, Gaeilge chruinn bhlasta.
To have, get, a good grip of the situation, cúrsaí a thuiscint go cruinn.
He is grudging of alms, cruinn timpeall déirce.
The hub of the universe, ceartlár na cruinne.
To sit hunched up, bheith cruinn cuachta.
Jealous care, cruinn-aire f.
Not if I know it! baol orm! ar ór na cruinne!
Close likeness, cosúlacht mhór, chruinn.
In the literal sense of the word, sa bhrí is cruinne den fhocal; de réir bunbhrí an fhocail.
Literally speaking . . ., ag caint go beacht, go cruinn (dom, etc.)...
F: She has taken his measure, measta go cruinn aici.
In the narrowest sense, sa chiall is cruinne.
Near translation, aistriú cruinn, dlúth.
To form a true notion of sth., tuiscint chruinn a bhaint as rud; tuairim chruinn a fháil de rud.
The origin of the universe, bunús m na cruinne.
I gave him full particulars, thug cuntas cruinn iomlán .
F: The stone came full pitch at my head, buaileadh an chloch cruinn díreach isteach sa chloigeann orm.
In order to be precise . . ., le scéal cruinn a dhéanamh de . . .
At the precise moment when . . ., cruinn díreach nuair ...
Not at any price, ar ór na cruinne, . . .  
He was a faithful recorder of what he saw, thug cuntas cruinn ar a bhfaca .
The right use of words, úsáid chruinn na bhfocal.
The Round Table, An Bord Cruinn.
Round-hand, lámhscríobh cruinn.
Art: Statue in the round, dealbh sa chruinne.
This line won't scan, níl an mheadaracht cruinn sa líne seo.
The school was assembled, bhí na scoláirí cruinn.
To reduce sth. to a science, eolaíocht chruinn a dhéanamh de rud.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht