Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: fáilt · fáiste · féilte · ailte · fáil
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was accorded a welcome, fearadh fáilte roimhe.
He was greeted with applause, tógadh gáir mholta (nuair a tháinig sé), cuireadh na gártha fáilte roimhe.
To bid s.o. welcome, fáilte a chur roimh dhuine.
Breezy welcome, fáilte sturrúil.
Certainly! tiocfaidh agus fáilte.
A cold reception, fáilte dhoicheallach.
To give s.o. a cool reception, fáilte dhoicheallach a chur roimh dhuine; bheith doicheallach le duine.
Dry reception, fáilte dhoicheallach.
To be effusive in one's welcome for s.o., na múrtha fáilte a chur roimh dhuine.
He extended a welcome to John, chuir sé fáilte roimh Sheán.
He is free of our house, tá fáilte roimhe i gcónaí chun an tí againn.
A friendly reception, fáilte chonnail.
F: Frosty reception, fáilte dhoicheallach, fhuarchúiseach, fhuarbhruite.
I will go with the greatest of pleasure, rachad agus fáilte.
The Hail Mary, Fáilte f an Aingil; an tÁibhé Máiria.
Warm-hearted welcome, fáilte ó chroí.
To receive s.o. with full honours, fáilte onórach a chur roimh dhuine.
To give s.o. a kind reception, fáilte charthanach a chur roimh dhuine.
Will you come with me? I should love to, an dtiocfá liom? thiocfainn agus fáilte, ba bhreá liom é.
May I come in? -- By all means! an bhfuil dochar do dhuine teacht isteach? Fáilte romhat!
He met with a kindly reception, cuireadh fáilte charthanach roimhe.
Thank you -- Don't mention it! go raibh maith agat -- Fáilte romhat!
Open-hearted welcome, fáilte ó chroí.
He will be very pleased to do it, déanfaidh sé é agus fáilte.
With pleasure, agus fáilte.
To precede a lecture with a few words of welcome, cúpla focal fáilte a rá roimh léacht.
To receive s.o. with open arms, fáilte agus fiche a chur roimh dhuine.
The angelic salutation, fáilte an aingil.
State reception, fáilte oifigiúil.
(Yes,) to be sure! (déanfad, etc.) ar ndóigh, agus fáilte.
You will be welcome though you come at midnight, beidh fáilte romhat dá mb'ar uair an mheán oíche é.
We are not wanted here, níl iarraidh ar bith anseo orainn, níl fáilte ar bith anseo romhainn.
He met with a warm reception, (i) cuireadh fáilte agus fiche roimhe; (ii) Iron: cuireadh fáilte an bhacaigh roimhe.
He made me welcome, chuir sé fáilte romham; d'fháiltigh sé romham.
Welcome (to you)! (céad) fáilte romhat! is é do bheatha!
To bid s.o. welcome, fáilte a chur roimh dhuine; fáiltiú roimh dhuine.
You are most welcome to try, féach leis agus fáilte.
You are welcome to it, (i) bíodh sé agat agus fáilte; nár choiglí Dia thú; (ii) Iron: ní mór liom duit é.
To overstay one's welcome, fanacht thar fhad na fáilte.
To give s.o. an enthusiastic, a hearty, welcome, céad míle fáilte, na múrtha fáilte, a chur roimh dhuine.
I found a kind welcome, cuireadh fíorchaoin fáilte romham.
I was not away long enough to get a welcome on my return, ní raibh mé fad na fáilte amuigh.
To receive s.o. well, fáilte a chur roimh dhuine.
To receive s.o. with open arms, fáilte an tsaoil a chur roimh dhuine.
Will you do that? - I will, with pleasure, an ndéanfair sin? - Déanfad agus fáilte.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News