PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
All day, i rith an lae go léir.
He is blind to his own interests, ní léir dó a leas féin.
v.i.He blinked at her faults, lig sé air féin nár léir dó a lochtaí.
He knows on which side his bread is buttered, is léir dó cad é atá lena leas.
I am not clear as to why . . ., ní léir dom cad chuige . . .
It is clear that . . ., is léir, follas, go . . .
I was wrong? -- Clearly. bhí mé contráilte? bhís go cinnte, is léir go raibh.
All the tales that have come down to us, na seanscéalta go léir a fágadh d'oidhreacht againn.
All day long, all the day, i rith an lae go léir.
I see no difficulty about it, ní léir dom aon deacracht sa scéal.
v.tr.All these people will have to be dined, caithfear dinnéar a thabhairt do na daoine seo go léir.
From these facts it emerges that..., ón méid seo is léir go...
To have great powers of endurance, an-teacht aniar go léir a bheith ionat.
In these enlightened days, i saol seo na tuisceana go léir.
The entire population, an pobal le chéile, go léir.
You are the envy of the town, tá an baile go léir ag éad leat.
It is evident that . . ., is léir go.
What's all the excitement about? cad chuige an anbhuain go léir?
F: That's all eye-wash, níl ansin go léir ach cur i gcéill, ach seafóid.
The whole town was in a state of ferment, bhí coipeadh ar mhuintir an bhaile go léir.
He has the whole business at his fingers' ends, tá an scéal go léir ar deil aige, tá an scéal go léir faoi mar tá an port ag an bpíobaire aige.
From what I can see, ón méid is léir dom; chomh fada agus is léir dom; de réir mar a fheictear dom.
The whole gang, an aicme go léir.
At Christmas there was a family gathering in the old house, faoi Nollaig bhí an mhuintir go léir bailithe sa seanteach.
He gave his mind, himself, to learning, dhírigh sé, chrom sé, a intinn go léir ar an léann; chaith sé a shaol go léir leis an léann.
I saw it at a glance, ba léir dhom d'aonamharc é; chonac i bhfaiteadh na súl é.
He went on to give me all the details, thug sé mionchuntas ar an scéal go léir ansin dom.
Very good! an-mhaith (go léir)! go diail! maith más ea!
To extract all the goodness out of sth., an tairbhe go léir a shú as rud.
He is a grand fellow, is breá go léir an duine é, ard-duine é.
It was a great joke, ba mhór go léir an spórt é.
Hullo everybody, is é bhur mbeatha go léir.
He couldn't see an inch before him, níor léir dó a lámh.
Indistinguishable to the naked eye, (rud) nach léir don tsúil.
Machine that jars the whole house, inneall a chroitheas an teach go léir.
Let them all come!, cead acu uile go léir teacht!
By her look one can see that . . ., is léir ar a dealramh go . . .; tá le léamh uirthi go . . .
He is a master hand at it, tá an cheird go léir aige; is é atá oilte air.
He missed the joke, níor léir dó an greann a bhí ann.
What is the object of all this? cad chuige é seo go léir.
I see no objection (to it), ní léir dom locht ar bith air; ní léir dom rud ar bith ina aghaidh.
She is obviously wrong, is léir nach bhfuil an ceart aici.
One and all, an t-iomlán go léir; gach uile dhuine.
All over the country, ar fud na tíre go léir.
Message in plain, teachtaireacht léir.
He foresees all the possibilities, is léir dó gach rud a d'fhéadfadh tarlú.
The whole range of events, na cúrsaí uile go léir.
To bring, throw, sth. into relief, rud a thabhairt chun léire.
His conduct reveals great intelligence, is léir óna iompar go bhfuil an-éirim aigne aige.
All were actuated by the same impulse, aon aidhm amháin a bhí fúthu go léir.