EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
roll1, s. 1 a Rolla m (páipéir). Cin: Rolla m (scannáin). b Arch: Cuairsce f. c Cu: Jam roll, rollóg shuibhe. Roll of bread, rollóg f aráin. French roll, rollóg fhrancach. d Rollóg (ime). e Corna m (nótaí puint). 2 Adm: Rolla m (ainmneacha), liosta m. Mil: Nau: To put, enter, a man on the rolls, fear a chlárú. To call the roll, an rolla a ghlaoch. The roll of honour, liosta na laoch. To strike s.o. off the rolls, Jur: duine a scriosadh den liosta; duine a bhriseadh. 3 Rolla m (tobac). 4 Tail: Corna m (bóna). 5 (Roller) Rollóir m.
roll2, s. 1 a Nau: Liongadán m. He walks with a roll (in his gait), bíonn sé ag máingeáil (ina shiúl). b The roll of the sea, suaitheadh m na farraige. 2 a Rolladh m (liathróide). b To have a roll on the grass, tú féin a únfairt, a iomlasc, ar an bhféar. c Av: Iomlasc m. 3 Tormáil f (druma, toirní).
roll3, I v.tr. 1 Rollaim (bairille, liathróid). He rolled his eyes, chas sé a shúile timpeall. 2 To roll one's r’s, do chuid r-anna a choinneáil ag bualadh. 3 a Rollaim (plásóg fhéir, bóthar). b Cu: To roll (out) the paste, an taos a leathadh, a rolladh amach. 4 To roll (up) paper, páipéar a chornadh. He rolled up his cape, chorn, bhurláil, sé a chlóca. To roll cigarettes, toitíní a rolladh. II v.i. 1 a The ball rolls under the table, rollann an liathróid isteach faoin mbord. S.a. BALL1 1. To roll down hill, rolladh anuas an cnoc. The tears rolled down his cheeks, bhí na deora ina rith lena ghrua. b His eyes were rolling, bhí a shúile ag casadh timpeall (ina cheann). 2 v.i. & pr. To roll (oneself) from side to side, tú féin a únfairt, a iomlasc. To be rolling in wealth, bheith ar maos in airgead. 3 (Of thunder) Tornálann. To hear the drums rolling, tormáil na ndrumaí a chloisteáil. 4 (Of ship) Liongálann, luascann. She was rolling gunwale under, bhí sé os cionn na gunaile uirthi. F: To roll in one's walk, bheith ag máingeáil.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The ball rolled away from him, roll an liathróid uaidh.
F: To keep the ball rolling, an scéal a choinneáil seadaithe; na gnóthaí a choinneáil ar bun.
To start, set, the ball rolling, an ceann a bhaint den scéal; tús a chur ar an obair.
(Roll-) call, glaoch m rolla.
To call the roll, an rolla a scairteadh.
Nau: Easy rolling, bogadaíl.
To roll gunwale under, an ghunail a chur faoi uisce.
Master of the Rolls, Máistir na Rollaí.
Metalw: Rolling-mill, muileann rolláin.
He is rolling in money, tá sé ar maos in airgead.
To be on the muster-roll, bheith sa chomhaireamh ceann.
Mil: Nominal roll, rolla m ainmneach.
Cu: Rolling-pin, crann m fuinte.
Watching the waves roll in, ag breathnú ar na tonnta ag teacht isteach ina mbréidíní.
To roll over and over, dul thar do chorp arís agus arís.
To roll oneself up in a blanket, plaincéad a chasadh tharat féin.
(Of kitten) To roll up into a ball, é féin a chuachadh.
Rolled iron, gold, iarann m, ór m, rollta.
A rolling stone gathers no moss, ní bhíonn siúlach sách.
F: He is a rolling stone, ruagaire m reatha é.
To have a rolling gait, siúl máingeála a bheith agat.
Rolling sea, farraige bhréideach, luaineach.
Rolling country, talamh réchnocach droimneach.
Roll-on belt, crios m rollta.
Roll-top desk, deasc f rollach.
Rotation roll, rolla m uainíochta.
Rolled steel, cruach rollaithe.
He is rolling in wealth, tá sé ar maos in airgead.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The ball rolled away from him, roll an liathróid uaidh.
(Roll-) call, glaoch m rolla.
To call the roll, an rolla a scairteadh.
To call over (the names), na hainmneacha, an rolla, a ghlaoch, a scairteadh.
Mil: Nominal roll, rolla m ainmneach.
Record of attendances, rolla na ndaoine (a bhí) i láthair.
To call the roll, an rolla a ghlaoch.
Cu: To roll (out) the paste, an taos a leathadh, a rolladh amach.
To roll cigarettes, toitíní a rolladh.
The ball rolls under the table, rollann an liathróid isteach faoin mbord.
To roll down hill, rolladh anuas an cnoc.
Roller-bandage, buadán m rolla.
Roll-on belt, crios m rollta.
Rotation roll, rolla m uainíochta.
Slip in a new film, cuir isteach rolla nua ann.
To strike s.o. off the strength, duine a bhaint den rolla.