PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ i nGaeilge é, say it in Irish.
Tá ~ Gaeilge aige, he knows some Irish.
Tá ~ na hÉireann tais, the Irish climate is humid.
Tá Gaeilge agus Spáinnis acu, they know Irish and Spanish.
Leabhar a aistriú go Gaeilge, to translate a book into Irish.
An t-~, the (definite) article (in Irish).
~ Éireann, the face of Ireland; the Irish scene.
An Ghaeilge, an Béarla, an Laidin, an Eabhrais, Irish, English, Latin, Hebrew.
Abair as Gaeilge é, say it in Irish.
A~ na Gaeilge, the Irish revival.
~ biataigh, public hospitaller’s land; ancient land division equated to 480 Irish acres of arable land.
Bhí na páistí ag foghlaim Gaeilge, the children were learning Irish.
~ Gaeilge, Béarla, Irish, English, accent.
Gaeilge bhlasta, well-spoken Irish.
Tá ~ Ghaeilge aige, he has a smattering of Irish.
Ag ~ as Gaeilge, talking in Irish.
Ag ~ Gaeilge, talking Irish.
~í na Gaeilge, the Irish dialects.
An tArm C~, the Irish Citizen Army.
~ Gaeilge, tiomána, rince, Irish, driving, dancing, lesson.
~ talún, one-eighth of an (Irish) acre.
Gaeilge cheart, correct Irish.
Tá an ~ gallda ar an teanga aige, he has the English-speaker’s difficulty in pronouncing Irish.
~ i nGaeilge é, put it into Irish.
~ díreach, (Irish) syllabic poetry.
Tá earraí de dhéantús na hÉireann le fáil ann, Irish-manufactured goods may be obtained there.
Ceacht, áireamh, cúrsa Gaeilge, a dhéanamh, to do, work at, a lesson, arithmetic, a course in Irish.
De dhéanamh na háite, na hÉireann, of local, Irish, manufacture.
De dhéantús iasachta, na hÉireann, of foreign, Irish, make.
Ó tháinig sé anseo is ea a d’fhoghlaim sé an Ghaeilge, it is since he came here that he learned Irish.
Ar thalamh na hÉireann, on Irish soil.
Plúr ban ~ann, the flower of Irish womanhood.
Fuil ~, Irish blood, descent.
An Fhiannaíocht, the Fianna cycle of Irish literature.
Níl ~ Gaeilge aige, he hasn’t a word of Irish.
Tá ~ den Éireannach ann, he has Irish blood in him.
Cá ngabhfadh an Ghaeilge uaidh? How could he lose his Irish?
~ ban Éireann, the paragon of Irish womanhood.
D’~ibh Éireannach, of Irish descent.
~ Éireannach, Irish, Florence Court, yew.
~ sé i nGaeilge, he spoke in Irish.
Gaeilge a ~t, to speak Irish.
Lena ~ ghaelach agus a ~ ghallda, ‘with his one shoe Irish and his other shoe English’.
3. ~ (talún), one-sixteenth of an Irish acre (of land).
Bhí ~ ár mbonn, ár gcos, de thalamh na hÉireann againn, we had planted our feet on Irish soil.
Cuir síos an Ghaeilge agus an Béarla ~ le chéile, write down the Irish and the English both together.
An Mhuir Mheann, the Irish Sea.
Tá ~ ar a chuid Gaeilge, his Irish is rusty.
~ Éireannach, ~ mór, ~ gaelach, Irish mile.