PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An rud atá sé a scríobh, what he is writing.
D’éirigh sé a chaint, he rose to speak.
Tháinig sé a iarraidh iasachta orm, he came to ask me for a loan.
An síol a chuireann sé, a chuirtear, the seed which he sows, which is sown.
Fad a mhairfidh sé, as long as it will last.
An gort a gcuirfidh sé an síol ann, the field in which he will sow the seed.
An teach a raibh sé ina chónaí ann, the house in which he lived.
Bhí iontas orm a dhonacht a bhí sé, I was surprised that he was so bad.
A rá is de go ndéanfadh sé sin, to think he would do that.
3. Níor tháinig sé ~ leis é a dhéanamh, it is not in his nature to do it.
Ní i bhfad uaidh a chonaic sé an t-~, he had real cause for anxiety.
8. Tá sé ar a ~ féin, he is on his own, free to follow his own inclinations.
Ní dhearna sé ~ a cheann a chromadh, all he did was to bow his head.
Tá sé maith go leor ~ gan fearg a chur air, he is all right if he is not angered.
Tiocfaidh sé ~ a gcuirfear fios air, he will come if he is sent for.
Bhí sé sásta ~ an leithscéal sin a ghabháil leis, he was satisfied when that excuse was offered to him.
~ a dtiocfaidh, dtaga, sé, as soon as he comes.
Fuair sé a ~, he got his wish.
Chuaigh sé, chuir sé é féin, thar a ~ leis, he overstrained himself at it, overdid it.
Tá sé in ~, is ~ dó, teach a cheannach, he can afford to buy a house.
Níl sé d’~ aige na fiacha a íoc, he is unable to pay his debts.
An té a mbíonn an t-~ ar maidin air bíonn sé air maidin agus tráthnóna, he who begins well ends well.
Chaith sé a chuid airgid le h~ an tsaoil, he spent his money on pleasure.
Ag a sé a chlog, at six o’clock.
An rud a bhí sé ag iarraidh a dhéanamh, what he was trying to do.
D’~ sé a fhearg, a dhíoltas, orthu, he wreaked his anger, his vengeance, on them.
Thug sé ~ a chraois, a chaoraíochta, orm, he abused, reviled, me.
Ní gan ~ a gheall sé é, his offer was not unreserved.
D’imigh sé go Meiriceá. A~ nuair a bhí sé tamall thall . . . . He went to America. And when he was there some time . . . .
Bhí sé ag iarraidh é a cheannach ~ gan mórán airgid aige, he was trying to buy it although he had little money.
Is é an rud céanna a tharlódh ~ bíodh sé féin i láthair, the same thing would happen were he himself present.
Thug sé a oiread dó ~ a shásaigh é, he gave him enough to satisfy him.
Bhí sé ionann ~ (a bheith) caite aici, she had almost spent it.
A fhad ~ nár tháinig sé chomh fada linn, so long as it did not come near us.
Ní hé an rud a deir sé atá ina ~ aige, he is not speaking his mind.
Fuair sé a mb’~ leis, he got all he wanted.
Tá sé in ~ a bheith ina rí orthu, he is their king in name.
D’~ sé a ainm á lua, he heard his name mentioned.
Cad é an ~ de bhlianta a chaith sé ann? How many years exactly did he spend there?
Ní bhfuair sé a chuid in ~, he had to work for his living.
Is ~ a chruthaigh sé, he did very well.
Ní raibh sé in ~ a bheith ag casaoid, he had no reason to complain.
Tá sé in ~ a bhuailte, he is in danger of being beaten.
Chuir sé as a n-~ iad, he sent them astray.
Má tá sé saibhir níl a ~ air, if he is rich he doesn’t look it.
Is ann a d’fhág sé a chuid allais, he worked the best years of his life there.
Ní raibh sé in ann an scéal a chur in ~ a chéile, he was not able to tell the story coherently.
Nuair nach raibh sé in ~ a chosanta, when he was not in a position to defend himself.
Nuair a bhí airgead aige níor ~ sé é, when he had money he did not appreciate it.
Lig sé ~ a fhearg orm, he vented his anger on me.