Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: ara · arda · area · aria · arna
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tháinig sé a iarraidh iasachta orm, he came to ask me for a loan.
A dhíth (ar), needed (by).
1) Bhí orm a chur, a cur, a gcur, ar scoil, I had to send him, her, them, to school.
Féadann tú a n-iarraidh air, you may ask him for them.
Cibé duine a mbeidh an t-ádh air, whoever is going to be lucky.
Bhí iontas orm a dhonacht a bhí sé, I was surprised that he was so bad.
~ a dhéanamh ar rud, to botch sth.
~ (ar) rud a dhéanamh, able to do sth.
8. Tá sé ar a ~ féin, he is on his own, free to follow his own inclinations.
Bhí an bád ag imeacht ar a h~ féin, the boat was drifting.
Dhá ~ a bheith ar do choigeal agat, to have two strings to one's bow.
Tá sé maith go leor ~ gan fearg a chur air, he is all right if he is not angered.
Tiocfaidh sé ~ a gcuirfear fios air, he will come if he is sent for.
~ mise greim a fháil air, when I catch him.
Is é an t-ainm a bhí air ~ Brian, Brian was his name.
Achtú ar dhuine rud a dhéanamh, to enjoin on s.o. to do sth.
Níl ~ aici ar fheoil a ithe, she can’t take meat.
De réir, ar feadh, a ~e, according to his means.
An t-~ a chur ar dhuine, to bring s.o. luck.
An té a mbíonn an t-~ ar maidin air bíonn sé air maidin agus tráthnóna, he who begins well ends well.
Tá an roth ag ~t ar a fhearsaid, the wheel is grating on its axle.
~ a leagan ar dhuine, to beat, chastise, s.o.
Bhí a chroí agus a ~nna ag rith ar a chéile, he was labouring from exertion, with excitement.
Ní raibh aon ~ agam ar an leabhar a léamh, I hadn’t time, leisure, to read the book.
Coir a ~t ar dhuine, to avenge a crime on s.o.
D’~ sé a fhearg, a dhíoltas, orthu, he wreaked his anger, his vengeance, on them.
Ná h~ a chuid ábhaillí ar an leanbh, don’t punish the child for playing pranks.
~ a thabhairt ar chontúirt, to face danger.
~ a thabhairt ar Dhia, to turn to God.
Thug sé ~ a chraois, a chaoraíochta, orm, he abused, reviled, me.
A n-~ féin ar a chéile, let them fight it out among themselves.
~ a chur ar phíopa, to light a pipe with an ember.
~ a ghearradh ar dhuine, to steal a march on s.o.
Tá dúil aige san ól. Is iomaí duine ar a ~. He is fond of drink. It is a common affliction.
Dá mbeadh breith, greim, ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
Rud a ~t ar dhuine, to rebuke, to punish, s.o. for sth.
Ná h~ a chuid ábhaillí ar an leanbh, don’t blame the child for playing pranks.
~ a chur ar dhuine, to accost s.o.; to start an argument with s.o.
Níor mhór duit ~ láidir a bheith agat chun féachaint air, one would need a strong stomach to look at it.
~ a fháil ar rud, to get an opportune moment for sth.
~ a fháil ar rud, to get an opportunity to do sth.
Duine a chur ar a ~, to lead s.o. astray.
Gunna a aimsiú ar dhuine, to aim a gun at s.o.
Duine a chur ar, in, ~, to send s.o. into service, to hire out s.o.
~ a chur ar dhuine, to take s.o. into service.
Is ionadh liom sin a bheith ina ~ ort, it is strange that you should be puzzled by that.
Beidh ~ air a bheith leis féin, he will find it strange to be alone.
~ ar a chreideamh, uninstructed in his religion.
~ a thabhairt do, ar, dhuine, to maltreat s.o.
~ a thabhairt ar, to give a name to.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News