PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fág an ~ ar lár, omit the five.
Ar an ~ lom, on the bare ground.
Titim ar ~, to fall to the ground.
Rud a leagan ar ~, to level sth. to the ground.
Bheith ar ~, to be on the ground; to be laid low, fallen.
Rud a fhágáil ar ~, to omit sth.
Ná lig ar ~, faoi ~, é, don’t let it drop, fall through.
Tá mo chuid fómhair ar lár, my harvest is not yet saved.
Lúb ar ~, dropped stitch.
Tá lúb ar ~ san argóint, there is a defect in the argument.
Chuaigh an cleas ar ~, the trick failed.
Tá na ~í ar lár ag an mbó, the cow is about to calve.
~ ar lár, dropped stitch;
Tá an choill ina ~ ar lár, the wood has been levelled to the ground.
Fág an ~ ar lár, omit the seven.
D’fhág tú ~í den scéal ar lár, you omitted bits of the story.
~ ar lár, mown swath, mown corn lying on ground.
Tá ~ (coirce) ar an láir bhán, the grey mare feels her oats.
Thóg sí lúb ar lár, she took up a dropped stitch.
Fág an ~ ar lár, omit the three.
Chuirfeadh an áit sin ~ ort (dá mba i lár an lae ghil é), that place would give you an eerie feeling (even in broad daylight).