PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá ~ na farraige, na gaoithe, isteach ann, it is exposed to the sea, the wind.
Thug sé ~ dó féin, he exposed himself to hardship.
Béal cúng ~, narrow and exposed channel.
Ar bhinnsceird na farraige, exposed to the sea.
Ar an ~, exposed to the elements.
~ (na) gaoithe, door exposed to wind; draughty door.
~ a bheith ort, to have one’s gums exposed.
Foilseoidh Dia an éagóir orthu, God will expose their iniquity.
Tá na carraigeacha ag ~t ann, the rocks are exposed there.
Bheith, dul, i n~, to be in, expose oneself to, danger.
~ trá, cladaigh, outer strand, shore, exposed at low tide.
Rite le doineann, exposed to storms.
Faoi ~ na gaoithe, exposed to the wind.
Faoi ~ na gaoithe, exposed to the wind.
Bheith i do mhaoil, to be bareheaded; to have one’s bald head exposed.
Pláta a ~adh, to expose a plate.
~ann na carraigeacha le lag trá, the rocks become exposed at low tide.
~ gréine, ~ odhar, potato that has been exposed to sunlight.
~ seaca, potato that has been exposed to frost.
Bhí a ghlúine ~, his knees were exposed.
~ le gaoth, exposed to the wind.
Tá an trá, an sceir, ag ~adh, the strand, the reef, is becoming exposed.
Ar an ~, ar aghaidh na ~e, exposed to the elements.
Doras na síne, door exposed to wind and rain.
Tá ~ na farraige isteach ann, it is exposed to the force of the sea.
~ le gaoth, exposed place.