PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí iontas orm a dhonacht a bhí sé, I was surprised that he was so bad.
Mar a déarfá, as you might say, so to speak.
Déarfainn é, I would say so.
Duine a fhágáil san ~, to leave s.o. in the lurch.
~ machnaimh a thabhairt do dhuine, to give s.o. food for thought.
Ní miste duit ~ an tsláinte a bheith agat, you needn’t care so long as you are in good health.
Ní chreidfeá ~ chomh hard leis, you wouldn’t credit that he is so tall.
~ a thabhairt do dhuine, to reproach s.o.
Achtú ar dhuine rud a dhéanamh, to enjoin on s.o. to do sth.
An t-~ a chur ar dhuine, to bring s.o. luck.
Duine a ~t, to inflame s.o.
~ a leagan ar dhuine, to beat, chastise, s.o.
~ a thógáil de dhuine, to find an excuse for s.o., save s.o. from punishment.
~ a dhéanamh de dhuine, to make a fuss of s.o.
Duine a mholadh go h~, to praise s.o. to the skies.
Tá duine éigin ag an madra, the dog has detected the presence of s.o.
Cás a ~t le duine, to plead a case with s.o.
Coir a ~t ar dhuine, to avenge a crime on s.o.
Thaitin sé liom ~ cheannaigh mé é, I liked it and so I bought it.
Ba cheart dúinn a bheith amuigh ~ an lá chomh breá sin, we should be out of doors, seeing that the day is so fine.
A fhad ~ nár tháinig sé chomh fada linn, so long as it did not come near us.
~ chainte a thabhairt do dhuine, to make quick retorts, give smart answers, to s.o.
~ a ghearradh ar dhuine, to steal a march on s.o.
Rud a ~t ar dhuine, to rebuke, to punish, s.o. for sth.
~ a léamh, a rá (do dhuine), to say Mass (for s.o.’s intention).
~ a chur le (hanam) duine, to say Mass for the repose of s.o.’s soul.
~ a chur ar dhuine, to accost s.o.; to start an argument with s.o.
Duine a chur ar a ~, to lead s.o. astray.
Comhairle a ~a a thabhairt do dhuine, to give s.o. bad, evil, advice.
Gunna a aimsiú ar dhuine, to aim a gun at s.o.
Duine a chur ar, in, ~, to send s.o. into service, to hire out s.o.
~ a chur ar dhuine, to take s.o. into service.
~ a thabhairt do, ar, dhuine, to maltreat s.o.
Duine a chur as a ~, to miscall, abuse, s.o.
Duine a ainmniú do phost, ina iarrthóir, to nominate s.o. to a post, as a candidate.
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
Duine a áireamh mar chara, to reckon s.o. as a friend.
Sin é atá áirithe dó, so it is reckoned.
Níl agam ach an ~ seo, I have only so much.
Airgead a thabhairt ar ~ do dhuine, to advance s.o. money.
~ a thabhairt do dhuine, to facilitate s.o.
~ a thabhairt ar dhuine, to answer back; to give impudence to s.o.
Duine a aistriú (ó, go), to transfer s.o. (from, to).
~ a thabhairt do dhuine, to remonstrate with s.o.
Iompar, siúl, glór, duine a ~t, to recognize s.o. by his carriage, walk, voice.
Duine a ~t ar dhuine eile, as duine eile, to recognize s.o. by his resemblance to s.o. else.
~t ar, de, dhuine rud a dhéanamh, to bid s.o. to do sth.
~ a thabhairt do dhuine, to cast a slur on, defame, s.o.