TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
become. 1 v.i. Tagaim chun bheith. a He became a king, a priest, rinneadh rí, sagart, de. It became an eel, rinneadh, rinne eascann de, rinne sé eascann. He became ill, afraid, d'éirigh sé tinn, faiteach; bhuail tinneas, faitíos, é; tháinig tinneas, faitíos, air. He became worse, better, chuaigh sé chun donachta, chun feabhais. It is becoming colder, better, tá sé ag dul i bhfuaire, i bhfeabhas. She has become a big girl, cailín mór atá anois inti. He became a Catholic, d'iompaigh sé ina Chaitliceach. It is becoming cold, tá sé ag iompú fuar. He became a soldier, chuaigh sé sna saighdiúirí. He became known, fuarthas aithne air. b What has become of John? cad is cor do Sheán? 2 v.tr.That hat does not become you, ní thig, ní oireann, an hata sin duit. S.a. ILL III. 2.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To become absorbed in sth., éirí gafach le rud.
To become acquainted with a person, aithne a chur ar dhuine.
He was aiming at becoming a doctor, bhí sé ag aimsiú ar bheith ina dhochtúir.
He became alarmed, tháinig scaoll air; scanraigh sé.
They became alienated, thug siad cúl dá chéile.
They became allies, chuaigh siad d'aontaobh.
He became anaemic, d'imigh an fhuil as.
The bone became anchylosed, tháthaigh an chnámh.
It soon became apparent that . . ., ba ghearr gurbh fhollasach go . . .; ba ghearr gur léir go ...
To become aware of sth., fios ruda a fháil.
I became aware of a smell of burning, mhothaigh mé boladh dóite.
Becoming to the occasion, mar is cuí don ócáid.
Becoming dress, éide a thig (go maith) do dhuine.
He became bent (with age), chrom sé (leis an aois).
To become bowed, cromadh.
The day is becoming brighter, tá an spéir ag gealadh.
His illness became chronic, chuaigh an tinneas in ainseal air.
To become conscious of sth., rud a thabhairt faoi deara.
He became conscious, tháinig mothú, meabhair, aithne, ann.
To become a convert to sth., iompú le rud.
(Of regulation) It has become a dead letter, tá sé ar ceal, caite i gcártaí.
This street became deserted, bhánaigh an tsráid.
He became discouraged, tháinig domheanma air.
Several bricks had become dislodged from the wall, bhí a lán brící tite den bhalla.
To become effective, teacht i bhfeidhm.
They became engaged, thug siad lámh is focal dá chéile.
He became entangled in the smuggling business, tarraingíodh isteach sa smuigléireacht é.
To become, wax, enthusiastic over sth., dul le loinne dhíograise i dtaobh ruda.
They have become estranged, tá an brochán doirte eatarthu, táid tite amach le chéile.
To become fewer, dul i laghad, i dteirce.
It became fixed in my memory, chuaigh sé i bhfostú i mo chuimhne.
Nau: (Of anchor) To foul, to become fouled, dul i bhfostú, in achrann (i rud).
She became hysterical, tháinig líonrith uirthi.
He identified himself, became identified, with the party, thug sé le taispeáint go raibh dlúthbhaint aige leis an bpáirtí.
It ill becomes you to . . ., is olc an mhaise dhuitse ...
(Of Christ) To become incarnate, colainn dhaonna a ghlacadh.
To become infected with the plague, an phlá a thógáil.
He became insane, chuaigh sé as a chiall, as a mheabhair.
He became insolvent, chuaigh sé thar a acmhainn, i bhfiacha.
Afternoon tea has become an institution, tá an tae beag ina bhun-nós anois.
He became intoxicated with the praise which he received, chuaigh an moladh a fuair sé ina cheann dó.
(Of news) When it became known to me, nuair a fuair mé eolas air.
(Of author) When he became known, nuair a tháinig clú air.
To become light-headed, mearbhall a theacht ort.
His face has become lined, tá roic tagtha ina aghaidh.
He became livid with anger, dhubhaigh agus ghormaigh air le teann feirge.
To become lukewarm, éirí patuar.
He became mad with me, tháinig racht feirge air liom.
The change is becoming more marked, tá an t-athrú ag éirí níos follasaí.