TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cogar, m. (gs. & npl. -air, gpl. ~). Whisper. 1. (a) ~ a thabhairt do dhuine, to whisper to s.o. Rud a rá i g~, to say sth. in a whisper. Dúirt sé i g~ liom (go), he whispered, confided, to me (that). ~ i gcluas, a word in one’s ear. ~ an philiúir, pillow-talk. ~ scéil a fháil, a thabhairt, do dhuine, to get wind of, give s.o. inside information on, a matter. Má ghlacann tú ~ uaimse, if you take my tip. ~! Whisper! ~ mé leat! ~ mé seo (leat)! Tell me in confidence. (b) Secret, conspiring, talk. ~ ceilge, secret plotting. ~ tréasa, murmur of treason. Fear cogair, secret conspirator. (c) ~ mogar, hugger-mugger. 2 = cograch.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Cogar i g~, a whisper in one’s ear.
Lucht cogair agus fill, treasonable conspirators.
Abair i gcogar é, say it in a whisper.
Tabhair cogar i ~ dó, whisper to him apart.
~ cogair, whispered remark.
Thug siad cogar dá chéile, they whispered to one another.