Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cogair · cougar · caoga · cogram · conga
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cogar de: cogair »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He said under, below, his breath, dúirt faoina anáil, i gcogar, faoina fhiacail.
Listen here! cogar i leith!
To talk in whispers, labhairt i gcogar, de chogar.
Lend me your ear, cogar; claon do chluas.
P: To give s.o. the low-down, cogar m an scéil a thabhairt do dhuine.
I say, Missis! cogar a bhean chóir!
A whisper ran through the crowd, chuaigh an cogar ó dhuine go duine.
I say! hóigh! cogar ansin! (expressing surprise) féidir!
In a stage-whisper, i gcogar a chuala an teach.
Ill tell you what! cogar leat!
If you take my tip ..., ghlacann cogar uaimse ...
To speak under one's breath, labhairt i gcogar.
To speak in an undertone, labhairt de ghlór íseal, de chogar.
To warn the police, focal na faire, cogar, a thabhairt do na gardaí.
I tell you what. . ., ach cogar ...
To speak in a whisper, in whispers, labhairt i gcogar.
To say sth. in a whisper, rud a i gcogar.
He whispered to me, thug cogar dom.
He whispered a word to me, dúirt focal i gcogar liom.
F: If he gets wind of it, fhaigheann gaoth an fhocail, cogar an scéil.
To give s.o. a wrinkle, to put s.o. up to a wrinkle, cogar a chur i gcluais duine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht