Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: tabhair ó · tabhair
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tabhair do, v.t. 1. Give to. (Generally as with tabhair 1(a)(b)(c)) Bia, deoch, a thabhairt do dhuine, to give s.o. food, drink. ~ dom do lámh, give me your hand. Tugadh áit suí dom, I was given a place to sit. Thug siad cuireadh dúinn, they gave us an invitation. Thug comhairle mhaith duit, she gave you good advice. ~ éisteacht dom, listen to me. Thug siad cogar chéile, they whispered to one another. dtabharfá cead dúinn é a dhéanamh, if you would give us permission to do it. Thug cic sa lorga dom, he kicked me on the shin. ~ an tslat sna mása , give him the rod across the buttocks. ag ~t aire do na páistí, she is taking care of the children. Is cóir urraim a thabhairt don aois, age ought to be respected. Thug mo sháith le déanamh dom, it was as much as I could do. Go dtuga Dia dóibh ciall a bheith acu, God grant that they may have sense. 2. (a) Bring on, cause to; pass on to. ~ náire duit féin, dont bring shame on yourself. Cad é a thug dósan a bheith i láthair? How did he come to be present? Tusa a thug an slaghdán sin dom, it was you who gave me that cold. (b) Bring to. Cad a thug don Daingean é? What brought him to Dingle? 3. (a) Yield, concede, to. ~ a thoil féin , let him do as he pleases. Tugadh tosach dúinn, we were given precedence. Thugamar labhairt romhainn, we let him speak before us. Thug é féin don drabhlás, he gave himself up to dissipation. (b) ~ don diabhal iad, tell them to go to the devil.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thug arán ach níor mhian leis a ithe, I gave him bread but he did not want to eat it.
Thug a oiread ~ a shásaigh é, he gave him enough to satisfy him.
tabhair ~ duit féin amuigh san fhearthainn, dont soak yourself, ruin your health, out in the rain.
Thug ~ féin, he committed suicide.
Thug siad ~ na hoíche , they entertained him for the night.
Tabhair ~ do na huibheacha, be careful with the eggs.
Tabhair ~ do do ghnóthaí, mind your business.
Tabhair do d’~, observe; take heed.
Níorbh áirithe ar thug dúinn, what he gave us was not worth mentioning.
Tabhair na hailt , hit him with the knuckles; box him.
Thug siad ~ crua , they made things hard for him.
Tabhair m’~ dom, let me breathe; give me breathing-space.
Tabhair cead m’~a dom, let me say my prayers in peace.
Is fada ~ a thug do chosa thú, you are intruding where you are not wanted.
Thug ~ féin, he exposed himself to hardship.
Thug ~ , I made a guess at it.
Tugaim ~ duit, I give best to you.
Thug ~ dom, you gave me too much.
Thug ~ aithne , I guessed his identity.
Thug lán an bhata , he laid into him with the stick; he was quite a match for him.
Thug eolas an bhealaigh dom, he put me on the right road, showed me where to go.
Tabhair cead an bhealaigh , let him have his way, do as he pleases.
Tabhair mo bheannacht , cuir mo bheannacht chuige, give him my kind regards.
sin ~ ar bith le tabhairt do dhuine, that is no way to greet a person.
Thug aiseag beatha dom, it gave me a new lease of life.
Thug lán na ~e , you gave him a good belting.
Thug do na boinn é; bhain as na boinn é, he made off (on foot); he walked, ran, as fast as his legs could carry him.
Tabhair lán a bhonn den bhóthar, den chnoc, , let him take the road, to the hills; send him packing.
Thug ó bhonn é, I beat, scolded, him thoroughly.
Bheith tugtha do na botháin, to be given to visiting and gossiping.
Thug ~ dom, he called me a liar; he contradicted me.
Tabhair, beir, do bhreith air, say what you think of it.
Tabhair ~ a bhéil féin , give him what he asks for; let him decide his own terms.
Tabhair do bhreithiúnas air seo, let me have your verdict on this matter.
Thug ~ éadain do na tithe, he visited each house in succession.
Go dtuga Dia grásta na ~a dúinn, God give us the grace of perseverance.
An C~ a thug do bheatha duit, He who gave you your life.
Tabhair cead ~e , give him leave to speak.
Thug mise ~ , I set a poser for him.
ar thug é? To whom did you give it?
thugann a chead dúinn, if you grant us permission for it.
Tabhair aire do do shláinte, níl ~ uirthi, take care of your health, it is invaluable.
Thug sin ~ air, that entitled him to it.
Tabhair ~ fir , give him a chance to defend himself, fight him fair.
Tabhair a cheart tuarastail , pay him a proper wage.
Thug a cheart den bhata , I took the stick to him as he deserved.
Sin peann maith thugann a cheart , that is a good pen if you use it properly.
Thug a cheart do gach focal, he gave each word its proper value.
Thug aire cheart do na páistí, she took proper care of the children.
Thug sin ~ , that taught him sense.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht