TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cuireadh1, m. (gs. -ridh, pl. -rí). 1. Invitation. ~ a thabhairt do, a chur ar, dhuine, to invite, issue an invitation to, s.o. ~ a fháil (ar dinnéar, chun bainise), to receive an invitation (to a dinner, a wedding). ~ (ar) féasta, invitation to a feast. Bheith ar ~ ag duine, to be an invited guest of s.o. Tháinig mé ar do chuireadh, I came at your invitation. Tabhair ~ isteach dóibh, invite them in. ~ cosáin, casual invitation. Tháinig sé gan chuireadh gan iarraidh, gan chuireadh gan chóiste, he came without having been invited. S.a. 3 (b). Damhsa cuirí, invitation dance. 2. Summons. ~ chun cruinnithe a thabhairt do dhuine, to summon s.o. to a meeting. ~ chun troda, a challenge to a fight. Chuir sé ~ ar a lucht leanúna, he summoned his followers. 3. (a) Invitation party. Tá ~ sa teach thall inniu, there is a party in the house across the road today. Bíonn cuirí acu go minic, they often have parties. (b) Guest. ~ gan iarraidh, uninvited, unwanted, guest. S.a. coirm 4.
cuireadh2. p. aut. & 3 sg. imper. of cuir1.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An síol a cuireadh, a d’fhás, the seed which was sown, which grew.
Cuireadh ~ air gur ghoid sé é, he was reported to have stolen it.
Ar mo chuireadh, at my invitation.
An gort ar cuireadh an síol ann, the field in which the seed was sown.
Cuireadh as ~ na diallaite é, he was thrown out of the saddle.
Murar cuireadh leis an scéal níor ~eadh de, the story lost nothing in the telling.
Cuireadh chun bealaigh, chun an bhealaigh mhóir, é, he was sent off, sacked.
Fágadh, cuireadh, ar dhroim an bhealaigh mhóir iad, they were left homeless, driven out on the road.
Cuireadh go dtí a aon bheart é, he was driven to his last expedient.
Ná cuireadh sin ~ ort, don’t let that trouble you.
Ná cuireadh sin aon chaduaic ort, don’t let that trouble you.
Níor cuireadh ~ ar bith orm faoi, nobody asked me anything about it.
Cuireadh mórán ~í ar an scéal, many versions of the story were told.
Cuireadh i g~ ar son a chreidimh é, he was imprisoned for his faith.
Cuireadh an rún, an reacht, ar ~, the motion, enactment, was set aside, rescinded.
Cuireadh na fiacha ar ~, the debts were extinguished.
Ná cuireadh sin ~ ort, don’t let that make you nervous.
Cuireadh ~eanna staire orainn, we were asked questions in history.
Ná cuireadh sé ó chodladh na hoíche thú, don’t lose your night’s sleep over it.
Cuireadh ~ bhréige air, he was falsely accused.
~ gan chuireadh, uninvited, unwelcome, guest.
Cuireadh an taibhse faoi chónaí, the ghost was laid.
Cuireadh a chlú lena chois, his reputation followed him.
~eadh go Meiriceá é, he was sent to America.
~eadh amach gairm chugainn, a call was sent out to us.
~eadh amach air go raibh sé breoite, he was reported to be sick.
~eadh ar an rámh tosaigh mé, I was put on the bow oar.
~eadh an áit ar ceant, the place was put up for auction.
~eadh ar cairde, ar neamhní, é, it was put in abeyance, brought to nothing.
~eadh mionn, triail, air, he was put on oath, on trial.
~eadh air gur ghoid sé é, he was accused of stealing it.
Sin an cháil a ~eadh air, that was the reputation he got.
Cuireadh a chur ar dhuine, to issue an invitation to s.o.
~eadh air le spúnóg é, it was fed to him with a spoon.
~eadh as seilbh na háite iad, they were dispossessed of the place.
~eadh na capaill chun stábla, the horses were stabled.
~eadh chun báis é, he was put to death.
~eadh an long dá cúrsa, the ship was driven off course.
~eadh den pháirc é, he was put off the field.
~eadh faoi smacht, faoi dhímheas, iad, they were subjugated, brought into disrespect.
~eadh faoi ghuí an phobail é, the prayers of the congregation were asked for him.
~eadh i bpríosún é, he was put in prison.
~eadh leis í, she was sent, made to go, along with him.
~eadh le múinteoireacht é, he was sent to become a teacher.
~eadh bia romhainn, food was set before us.
An cheird a ~eadh roimhe, the trade he was set to.
~eadh scoil is léann rompu, they were given schooling and education.
~eadh thar sáile iad, they were sent overseas.
Cuireadh i ndiaidh a chúil é, he was sent reeling backwards.
Cuireadh faoi dhéin an tsagairt, the priest was sent for.