TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
port1, m. (gs. & npl. poirt, gpl. ~). 1. Tune. ~ a bhualadh, a sheinm, to play a tune. Cas ~ dúinn, give us a tune. ~ damhsa, dance-tune. ~ béil, lilt. ~ feadaíola, whistled tune. ~ aitheantais, signature tune. Tá aon phort amháin agat i gcónaí, you are always harping on the same string. D’athraigh sé a phort, he changed his tune. Tá a phort seinnte, it is all up with him. 2. (Of dance, dance music) Jig.
port2, m. (gs. & npl. poirt, gpl. ~). 1. (a) Landing-place; harbour, port. ~ a bhualadh, a ghabháil, to make port. Teacht i b~, to land. ~ a fhágáil, to leave port. Bheith le ~, to be weather-bound, unable to leave port. (b) Nau: Station. ~ cabhlaigh, naval station. ~ guail, coaling station. 2. (a) Bank. ~ abhann, river-bank. Breac a thabhairt ar an b~, to land a trout. ~ móna, turf-bank. ~ feamainne, bank of seaweed; creek filled with floating seaweed. Cuir ar an b~ é, put it up on the bank. (b) Civ. E: Mound, embankment. (c) ~ seangán, ant-hill. 3. (a) Place of refuge, haven, resort. ~ na bpeacach, the refuge of sinners. ~ (coisithe), street, traffic, island. (b) Stopping-place; place, locality. Níl sé ach ó phort go ~, he goes from one stopping-place to another, can’t settle down anywhere. Lit: A b~ aiséirí, the place where they await the resurrection. 4. (a) Fortified place, stronghold. (b) Occupied place, seat, centre. S.a. oireachas.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ cuain, poirt, harbour town, port.
Tá port breá eile aige, mar atá an Chúileann, he has another fine tune, namely, the Coolin.
Ní ~ é go raibh sé ar an bport, don’t count your chickens before they are hatched.
Port a bhualadh, to play a tune.
Cuan, port, a bhualadh, to make harbour, port.
Bualadh chun poirt, chun an aonaigh, to make for port, set off for the fair.
~ suas port dúinn, play a tune for us.
Amhrán, port, a chasadh, to sing a song, play a tune.
3. ~í poirt, thin, flattened, sods of turf.
Port a bhfuil ~ ann, an intricate tune.
Amhrán, port, a chrochadh (suas), to strike up a song, a tune.
Coiscéim, port, válsa, a dhamhsa, to dance a step, a jig, a waltz.
Port feadaíola, a whistled tune.
Port, bachta, ocht bh~, bank (of turf) eight sods in depth.
Cuan, port, a ghabháil, to make harbour, port.
~áil de Phort Láirge (go), to go by Waterford (to).
Port, damhsa, gáire, ~, merry tune, dance, laugh.
Sheol siad ó Phort Láirge, they sailed from Waterford.
Poirt oireachais, seats of power; principal centres.
Port a ~e, to dance a jig.
port ar an orgán béil dúinn, play (up) a tune on the mouth-organ for us.
Port a sheinm, to play a tune.
Shroich siad port, they made port.
~ poirt, harbour-station.
Port a ~adh, to strike port.
Buail ~ port dúinn, strike up a tune for us.
Díleas ~ d’fhear poirt, what is cast up (by the sea) may be given over to the man ashore.
~ seo (de) Phort Láirge, on this side of Waterford.
Bhí port feadaíola ~ aige, he was whistling a tune.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ cuain, poirt, harbour town, port.
Cuan, port, a bhualadh, to make harbour, port.
Bualadh chun poirt, chun an aonaigh, to make for port, set off for the fair.
Cuan agus ~ a bhaint amach, to arrive safely in port.
~ cabhlaigh, fartha, iascaireachta, naval, ferry, fishing, port.
~ a ghabháil, a bhualadh, a dhéanamh, to make harbour, port.
~anna calafoirt, port dues.
~ calaidh, delay in port (due to weather conditions).
Cuan, port, a ghabháil, to make harbour, port.
Ar an n~ chlé, on the port bow.
~ a bhualadh, a ghabháil, to make port.
~ a fhágáil, to leave port.
Bheith le ~, to be weather-bound, unable to leave port.
Shroich siad port, they made port.
Teacht i gcuan le ~ líonta, to tide it into port.
Port a ~adh, to strike port.
Airm a thaispeáint, to port arms.
An áit ar chuir siad i d~, where they made port.