Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sáil · ail · sailí · saill · sailm
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
sail1, f. (gs. & gpl. ~each, npl. ~eacha). 1. Sallow, willow(-tree). 2. Letter S in ogham alphabet.
sail2, f. (gs. ~e, pl. ~eanna). 1. Beam. (a) ~ adhmaid, timber beam. ~ iompair, summer(-tree). B: An t~ i do shúil féin, the beam in one’s own eye. (b) ~ bharra, boom (at harbour mouth). (c) Geol: Sill. 2. Heavy stick, cudgel. ~ éille, shillelagh. 3. Fig: (a) Prop, support. (b) Big strong person. (c) Huge thing.
sail3, f. (gs. ~e). 1. Dirt, dross, impurity. ~ chnis, scurf, dandruff. ~ chluaise, ear-wax. ~ chaorach, wool-grease. ~ mhiotail, (metal) dross. 2. Stain, defilement. ~ pheaca, stain of sin. 3. ~ chuach, chuaiche = sailchuach.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Clár, sail, adhmaid, timber board, beam.
~ a chur i sail, to camber a beam.
~ bhán, white willow.
~ bharrscoite, pollard-willow.
~ bhriosc, crack willow.
~ shilte, weeping willow.
An Dlí ~, the Salic Law.
Sail a theilgean, to sound a beam.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag seoladh díreach ar an ~, sailing straight before the wind.
2. ~ (bheag), sail-cloth, canvas.
Seol a ardú, to hoist a sail.
~ seoil, sailing craft.
Seol a athrú, to shift sail.
~ seoil, sailing-boat.
Seol a chur i m~ píce, to peak a sail.
~ a chur i seol, to reef a sail.
Tá an bhearna réidh roimhe, it is all plain sailing for him.
Seolta ~a (bacóideacha), bellying sails.
~ seoil, belly of sail.
Seolta a bholgadh, to fill, swell, sails.
~ bhán, dhubh, náisiúnta, sheolta, white, black, national, sailing, flag.
Seol a chaitheamh thart, to jib a sail.
Ag imeacht ~ díreach roimh an ngaoth, sailing straight before the wind, running free.
Seol, ancaire, a cheangal, to bend a sail, an anchor.
Bád, canbhás, a chiorrú, to lower sails.
~ uachtair, gaff (of sail).
Seol ~e, gaff-sail.
~ seoil, clew of sail.
Seoladh le ~ ghaoithe, to sail with a fair wind.
Ag imeacht le ~, sailing large.
Seol a chornadh, to furl a sail.
Seolta a chrapadh, to clew up sails.
Tá na báid ag ~eadh a chéile, the boats are sailing close together, level with each other.
Seol a chrochadh, to hoist a sail.
Chroch sé a sheolta, he hoisted his sails.
Chroch siad iomlán éadaigh, they crowded on sail.
~ seoil, brataí, the hoisting of a sail, of a flag.
An t-oileán a chur fút, to sail to windward of the island.
~ loinge, ship’s (sails and) rigging.
~(í) a chur i seol; dul i gcúrsaí, to reef (a sail).
Seol a chúrsáil, to reef a sail.
Seol a dhéanamh, to make sail.
Crann, seol, deiridh, mizzen-mast, -sail.
~ a dhéanamh, a iompar, to make, carry, sail.
Faoi iomlán éadaigh, under full sail.
Tá an bád ag imeacht go ~, the boat is sailing large.
~ seoltóireachta, sailing breeze.
Puball, bratach, seol, a fhilleadh, to fold, furl, a tent, a flag, a sail.
Ghabh sé ar ghreim scornaí é, he grasped him by the throat. (Of sail, etc.)
Ag ~áil lom ar an ngaoth, sailing close to the wind.
Cur, dul, chun na gaoithe, to sail into the wind.
Dul lom ar an n~, to sail close to the wind.
Baint den ghaoth, to sail nearer the wind.
An ghaoth a bhaint de dhuine, to take the wind out of s.o.’s sails.
Seol a ghiorrú, to shorten sail.
Faoi ~ éadaigh, under full sail.
Crann, seol, a iompar, to carry a mast, a sail.
Ag iompar iomlán éadaigh, carrying full sail.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht