Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: acorn · carn · con · cor · corm
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
corn1, m. (gs. & npl. coirn, gpl. ~).1. Mus: Horn. 2. ~ (óil), (drinking-)horn. ~ na bhfuíoll, horn of plenty, cornucopia. S.a. cuach25, faocha11. 3. Sp. Cup. 4. Rac: Plate. (Var:f)
corn2, v.t. (vn. ~adh m, gs. & pp. ~tha). Roll, coil. Éadach, páipéar, a chornadh, to roll cloth, paper. Rópa a chornadh, to coil a rope. Seol a chornadh, to furl a sail. Do mhuinchillí a chornadh, to roll up one’s sleeves. Rudaí a chornadh ar a chéile, to roll things together. Chorn sé i mála iad, he wrapped them in a bag. Chorn sé leis iad, he wrapped them up and took them away. (Var:~aigh, ~áil)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ coirn, cup-tie.
~ oscailte, coirn, open, cup, competition.
1. ~ a dhéanamh de rud, to roll up sth.
~ éadaigh, roll of cloth.
~ féir, bale of hay.
~ páipéar, rolled bundle of papers.
~ de rópa, coil of rope.
~ adhainte, astatach, coiscis, gluaiste, réimse, turrainge, ignition, astatic, impedance, moving, field, shocking-, coil.
~ príomhúil, tánaiste, primary, secondary, coil.
~ coirn, auger-shell.
Corn eagair, ornamented cup.
~ chapaill, ~ choirn, whelk.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá an coirce ~, the corn is ripe.
1. ~ aoil, choirce, lime-, corn-, kiln.
Tá an geamhar ~, the young corn is springing.
~ choirce, corn bin.
Arbhar a athbhualadh, to rethresh corn.
Arbhar, féar, a bhaint, to cut corn, hay.
~ buí, corn marigold.
2. Tá an geamhar ag biorú (aníos), the young corn is springing.
~ ar arbhar, ripening change in corn.
Arbhar a bhualadh, to thresh corn.
~ arbhair, threshing of corn.
3. ~ (buí), corn marigold.
Arbhar ag buíochan, corn turning yellow, ripening.
~ dhearg, corn-poppy.
Arbhar, punann, a cheangal, to bind corn, a sheaf.
An bhfuil an ~ críochnaithe acu fós? Have they finished binding (the corn, etc.) yet?
Ag cruinniú ~, gleaning (corn).
~ (arbhair), wicker frame, float, for carrying corn.
Níl ~ an chorráin san arbhar, the corn is too short for reaping.
Sifíní a chonlú, to glean corn-stalks.
~ lín, corn-spurrey.
7. Arbhar, coirce, craoibhe, reared corn, oats.
Arbhar a chriathrú, to winnow corn.
~ an arbhair, an chadáis, corn, cotton, belt.
~ arbhair, fhéir, stack of corn, of hay.
Arbhar ~, shooting corn.
~ arbhair, chadáis, corn-, boll-, weevil.
Chuir sé ~ ar an teach, ar na cruacha, he roofed the house, thatched the (corn-)stacks.
Diasa a dhíolaim, to glean ears of corn.
~ an bhuailte, (layer of straw under) corn-sheaves laid out for threshing.
~ chosáin, trampled corn; trampled matter.
Arbhar ag ~t, corn sprouting.
~ bharra, arbhar, under crops, corn.
Diasa ~, corn-cockle.
~ an bhó ón arbhar, head back the cow from the corn.
Ar fhinne an fhómhair, like ripening corn; straw-coloured.
Dhéanfaidís ~ ar an arbhar, they would ravage the corn.
~ chorráin, reaping of unripe corn, etc.
Ní thig liom féar ná ~ a dhéanamh, I can neither make hay nor bind (corn), I can’t make myself useful.
~ na ndias arbhair, the swelling of the ears of corn.
~ arbhair, prátaí, stalk of corn, of potatoes.
~ bhuachair, corn bunting.
~ goirt, landrail, corn-crake.
Tá an geamhar ag ~iúint, the corn is springing.
~ arbhair, mhine, handful of corn, of meal. (Of small quantity)
Chomh ~ le féar, le geamhar, le cuileann, as green as grass, as springing corn, as holly.
Arbhar ~, green corn.
~ arbhair, féir, field of corn, of hay.
Tá ~ maith aige i mbliana, he has a good crop (of corn) this year.
~ (coise), corn (on foot).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht