Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ceangail · canal · cangail · ceana · ceanál
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é ceangal de: ceangail »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ceangal, m. (gs. as s. -ail, as vn. -ailte; npl. -ail, gpl. ~). 1. vn. of ceangail1. 2. Tie, binding. ~ a chur ar rud, to bind sth. Cuir ~ de rópa air, tie it with a rope. An bhfuil an ~ críochnaithe acu fós? Have they finished binding (the corn, etc.) yet? ~ an phósta, marriage knot. Corda ceangail, binding-cord. Slat cheangail, tie-rod, link. ~ leabhair, the binding of a book. S.a. bileog1 1, cloch1 1(f), maide 1(b). An ~ a bhaint de rud, to untie sth. Beart gan cheangal, unbound, loose, package. S.a. caol1 1(a).3. Bond, obligation. ~ cairdis, bond of friendship. Níl ~ orm a leithéid a dhéanamh, I am not obliged to do any such thing. 4. Fetter. Ceangail chaorach, sheep-fetters. Duine a chur i g~, to tie up, fetter, s.o. 5. Surg: Ligature. 6. Mus: Tie, slur. 7. (Of poem) Envoy. 8. ~ meáin, constipation. (Var:pl. ceanglacha; ceangailt f)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ceangail, croch, ar, tie, hang, on.
Cuir, ceangail, as a chéile iad, place, tie, them end to end.
~ cheangail, endpaper.
Rud a cheangal go ~, to tie sth. loosely.
Ceangal na gcúig g~ a chur ar dhuine, to bind s.o. hand and foot.
Lámha duine a cheangal, to tie s.o.’s hands.
a cheangal, to tie up a cow.
Beart a cheangal, to tie a parcel.
Arbhar, punann, a cheangal, to bind corn, a sheaf.
Cnaipe, casóg, iallacha bróg, a cheangal, to fasten a button, a jacket, boot-laces.
Bád a cheangal, to secure a boat.
Seol, ancaire, a cheangal, to bend a sail, an anchor.
Clocha a cheangal, to bind stones.
Leabhar a cheangal, to bind a book.
Airgead a cheangal, to tie up money.
Nótaí a cheangal, to tie, slur, notes.
Margadh a cheangal, to clinch a bargain.
Conradh, síoth, a cheangal, to ratify an agreement, peace.
an lánúin (pósta) ~te, the couple are united in marriage.
Bhí le ceangal, he was fit to be tied.
raibh le scaoileadh le ceangal, he was beside himself (with anger).
Cheangail a chlaíomh air féin, he girded on his sword.
~ ar rópa é, fasten it to a rope.
~ ar stáca é, fasten it on a stake.
Cheangail grian agus gealach air féin, he swore by the sun and the moon.
~ as an dorú é, attach it to the fishing-line.
Cheangail as a chéile iad, he tied them end to end.
Rud a cheangal de rud eile, to tie sth. to sth. else.
~ chéile iad, tie them together.
Cheangail den chrann é, he tied it to the tree.
Cheangail siad a lámha thaobhanna, they pinioned his arms to his sides.
Cheangail a theanga charball, his tongue stuck to his palate.
a croí ~te ann, her heart is bound up in him.
Bhí an bheirt ~te ina chéile, the two were locked in an embrace, were at grips with each other.
2. Bheith ~te san ucht, to be caught in the chest.
~te sa chorp, constipated.
3. Rud a chur ~te i nduine, to assure s.o. of sth.
Rud a cheangal le rópa, to tie sth. with a rope.
~te le fleiscín, hyphenated.
2. Rudaí a cheangal le chéile, to tie things together.
~ cheangail, ghreama, bond-stone.
Gan chosc gan cheangal, without let or hindrance.
~ ceangail, babys binder.
Níl ceangal ~ air, there is nothing to hinder him.
Níl ~ ceangal air, he is under no restraint whatever; he has no ties.
~ a cheangal le duine, to join in friendship with s.o.
~ a cheangal, a scaoileadh, to take in, to shake, a reef.
Cheangail den chuaille é, he tied it to the pole.
Bád a cheangal as a ~, to make fast a boat astern.
Ceangal a dhíscaoileadh, to unloose a bond.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht