TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
corn1, s. 1 Gráinne m (coirce, piobair, etc.). 2 (Coll. sg.) Arbhar m, grán m. Winter corn, arbhar geimhridh. Corn crops, arbhar m. 3 Indian corn, min bhuí.
corn2, s. Fadharcán m. To tread on s.o.'s corns, teacht i ndeas don chnámh le duine.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The rain has beaten down the corn, tá an coirce leagtha ag an mbáisteach.
Salt beef, corned beef, mairteoil shaillte.
Corn in the blade, coirce ina gheamhar.
Corn bunting, gealóg bhuachair.
(Corn-)cob, dias f (mhine buí).
Corned beef, mairteoil shaillte, leasaithe.
Eared corn, arbhar i ndias, i gcraobh.
Green corn, arbhar glas, geamhar m.
Corn-growing district, ceantar arbhair; ceantar arbhar a chur.
The corn is lodged, tá an t-arbhar leagtha.
Bread is made of corn, d'arbhar a dhéantar arán.
Corn marigold, field marigold, buíán m.
Corn mint, miontas arbhair, mismím arbhair.
U.S: To pop corn, gran buí a phléascadh le teas.
Corn poppy, field poppy, cailleach dhearg, cocán dearg.
Land too rank for corn, talamh rómhéith d'arbhar.
A sea of corn, lear mór arbhair.
My corns are shooting, tá mo chuid fadharcán ag broidearnach.
Corn-spurrey, corrán m lín.
Agr: Field under corn, gort faoi arbhar.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It coiled (itself) up, (of snake) rinne sí corna di féin; (of cat) rinne sé lúb, coirb, de féin.
To fold sth. up, rud a chornadh ar a chéile.
English horn, corn Sasanach.
Horn of plenty, corn na flúirse.
Ignition coil, circuit, corna m adhainte, ciorcad m adhainte.
Impedance coil, corn coisceasa.
Inductance (coil), corna ionduchtais.
Moving coil, corna gluaiste.
To roll (up) paper, páipéar a chornadh.
He rolled up his cape, chorn, bhurláil, sé a chlóca.
To screw sth. up in a piece of paper, rud a chornadh i bpíosa páipéir.
She twisted (up) her handkerchief, chrap sí, chorn sí, a naipcín póca.
To wrap sth. (up) in paper, rud a bhurláil, a chornadh, i bpáipéar; páipéar a fhilleadh ar rud.