Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cruaigh · cráigh · crúigh · crústaigh · cumraigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cúrsaigh de: cúrsach »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To be abreast with, of, the times, coinneáil suas le cúrsaí nua-aimseartha.
Approved courses of study, cúrsaí léinn (atá) ceadaithe.
In, under, the circumstances, agus na cúrsaí, an scéal, amhlaidh.
The affair has assumed a serious complexion, tá droch-chosúlacht tagtha ar na cúrsaí.
An unforeseen concourse of circumstances, cúrsaí gan choinne a theacht i dteannta a chéile.
Money is always the first consideration, cúrsaí airgid is tábhachtaí i gcónaí.
Material considerations do not worry him, ní dhéanann cúrsaí saolta buaireamh dhó.
Matters in contestation, cúrsaí na conspóide.
Circumstances beyond our control, cúrsaí nach bhfuil aon neart againn orthu.
To cope with a situation, bheith in ann cúrsaí a bharraíocht.
F: You can count me out of that show, fág mise as na cúrsaí sin.
To let things take their course, scaoileadh le cúrsaí.
This explanation does not cover all the facts, ní míniú é seo ar na cúrsaí ar fad.
Crude statement of the facts, tuairisc thor ar na cúrsaí.
Current events, cúrsaí an lae.
The events of the day, imeachtaí, cúrsaí, an lae.
In existing circumstances, agus cúrsaí mar atáid.
Things fell out well, tharla deireadh maith ar na cúrsaí.
To confine oneself to generalities, cloí le cúrsaí ginearálta.
To have, get, a good grip of the situation, cúrsaí a thuiscint go cruinn.
The questions of the hour, cúrsaí na linne.
Household affairs, cúrsaí tí agus urláir.
Human affairs, cúrsaí an duine.
The matters implied, na cúrsaí atá i dtreis.
F: It is not merely a question of L.S.D., ní cúrsaí airgid amháin é.
Money-matters, cúrsaí mpl airgid.
Trade is on the mend, tá cúrsaí gnóthaí ag bisiú, ag dul i bhfeabhas.
Physiol: Monthlies, cúrsaí mpl
He does it from a religious motive, cúrsaí creidimh a thugann air a dhéanamh.
The crime was committed from a political motive, cúrsaí polaitíochta a spreag an choir.
To negotiate for peace, cúrsaí síochána a phlé; dul i gcomhairle chun síocháin a dhéanamh.
To see things other than they are, cúrsaí a thuiscint ar chuma eile seachas mar atá siad.
Palliating circumstances, cúrsaí a bhainfeadh an ghoimh as na gnóthaí.
Periods, cúrsaí mpl.
Situation full of potentialities, (i) cúrsaí a bhféadfadh toradh ar bith a bheith orthu; (ii) cúrsaí a bhfuil dealramh an-mhaith orthu.
A question of pounds, shillings and pence, F: A question of £. s. d., cúrsaí mpl airgid.
Great events are preparing, tá cúrsaí iontacha dá dtéisclim.
After that things proceeded quickly, chuaigh na cúrsaí chun cinn go sciobtha ina dhiaidh sin.
To put the matter right, na cúrsaí a shocrú; bail a chur ar na gnóthaí.
The whole range of events, na cúrsaí uile go léir.
The realms of fancy, cúrsaí na samhlaíochta.
To retire from business, éirí as cúrsaí gnóthaí.
He has a wide scope of activities, tá lámh i mórán cúrsaí aige.
F: Things are settling into shape, tá dealramh éigin ag teacht ar na cúrsaí.
The question remains in suspense, tá na cúrsaí mpl idir camáin go fóill.
F: To be in the swim, bheith eolach ar na cúrsaí; bheith páirteach sna cúrsaí.
When you have got into the swing of things, nuair éireos tú cleachtach leis na cúrsaí.
Family troubles, cúrsaí buairimh ag baile.
My thoughts often turn to this subject, is minic mo mhachnamh ar na cúrsaí seo.
The hows and whens of life, cúrsaí agus coraí an tsaoil.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht