Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: broideadh · croidhe · croidheán · deochraí · díochra
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He went across the bridge, chuaigh sé thar an droichead.
To throw a bridge across a river, droichead a chur ar abhainn.
Railway arch, droichead m bóthair iarainn.
Below the bridge, taobh thíos den droichead.
The bridge broke down, thug an droichead uaidh.
To throw a bridge across a river, droichead a chur trasna abhann.
Ladder bridge, droichead dréimire.
El: Measuring bridge, droichead tomhais.
To bridge (over) a river, droichead a chur ar abhainn.
There is not enough clearance for the boats under the bridge, níl a ndóthain airde sa droichead do na báid.
When Drogheda fell, nuair a gabhadh Droichead Átha.
Rail: Signal gantry, droichead comharthaí.
Motors must slow down over the bridge, gabhadh gluaisteáin go mall ar an droichead.
The bridge over the river, an droichead atá ar an abhainn.
To pass s.o. over (in making promotion), droichead a dhéanamh de dhuine; dul thar dhuine.
A little past the bridge, giota beag taobh thall den droichead.
I will pick you up at Drogheda, tógfaidh mé i nDroichead Átha thú.
Rustic bridge, droichead crannaíola.
To skip s.o., droichead a dhéanamh de dhuine.
A bridge spans the river, tá droichead trasna ar, thar, an abhainn.
Transporter-bridge, droichead iompartha.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht