Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: geánna · gránda · gránn · Gána · garanna
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
An awful hat, hata uafásach, gránna.
Awfully ugly, uafásach gránna.
What beastly weather! a leithéid d'aimsir ghránna!
To play s.o. a dirty trick, cleas gránna a imirt ar dhuine.
It's a dirty business, obair ghránna í, drochobair í.
To do, play, the dirty on s.o., cleas gránna, suarach, a imirt ar dhuine.
A disagreeable incident, eachtra chlamprach, eachtra ghránna.
Dreadfully ugly, millteach gránna.
Lousy trick, cleas gránna, suarach.
A mean trick, cleas gránna.
F: To drag s.o.'s name through the mire, míchlú gránna a chur ar dhuine.
Nasty wound, cneá ghránna.
Nasty trick, cleas gránna.
Noisome task, obair ghránna.
Objectionable language, caint ghránna, caint gháirsiúil.
To cover s.o. with obloquy, míchlú gránna a chur ar dhuine.
Obnoxious smell, boladh bréan, gránna.
He has a repellent manner, tá dóigh ghránna leis.
Repulsively ugly, dearg-ghránna.
Rotten weather, aimsir ghránna.
To make a scurrilous attack on s.o., díbliú a dhéanamh ar dhuine, duine a tharcaisniú go gránna.
Unpleasant smell, boladh gránna.
The history paper was a stinker, bhí páipéar na staire an-ghránna.
He was surpassingly ugly, bhí sé thar a bheith gránna.
Vice is infamous though it be in a prince, is gránna í an duáilce dá mba, más, i bprionsa féin di.
Shabby trick, scurvy trick, cleas gránna, beart suarach.
That's very unkind of him, is gránna an mhaise dhó é sin.
Town of unredeemed ugliness, baile gránna amach agus amach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht