ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Statement in accordance with truth, caint ag cur leis an bhfírinne.
Allow me to tell you the truth, éist leis an bhfírinne uaimse.
To confine oneself to the facts, bheith taobh leis an bhfírinne.
That is diametrically opposed to the truth, tá sin bunoscionn ar fad leis an bhfírinne.
To stick to facts, cloí leis an bhfírinne.
To accept a statement as fact, glacadh le ráiteas mar fhírinne.
In point of fact, as a matter of fact, déanta na fírinne, leis an bhfírinne a dhéanamh.
This is held to be true, glactar leis seo mar fhírinne.
Honestly speaking, leis an bhfírinne a rá.
I am bound in justice to tell him that . . ., caithfidh mé an fhírinne a dhéanamh agus a rá leis go ...
It is based on the truth, tá bunús fírinne leis.
Permit me to tell you the truth, i gcead duit, mura miste leat é, inseoidh mise an fhírinne duit.
To pin s.o. down to facts, duine a choinneáil leis an bhfírinne.
We must stick to realities, caithfimid cloí leis an bhfírinne.
I cannot rightly say, ní féidir liom a rá i modh fírinne.
In sober fact, leis an bhfírinne a dhéanamh; fírinneach glan.
Sooth to say . . ., leis an bhfírinne a dhéanamh.
Strictly speaking, leis an bhfírinne lom a rá.
Suffer me to tell you the truth, lig dom an fhírinne a rá leat.
Truth to say, truth to tell, A: in truth, of a truth, déanta na fírinne, leis an bhfírinne a rá.