TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
marriage, s. 1 Pósadh m. He gave him his daughter in marriage, thug sé a iníon mar chéile dó. To take s.o. in marriage, duine a phósadh. To seek s.o., s.o.'s hand, in marriage, ceiliúr pósta a chur ar dhuine. Uncle by marriage, cleamhnaí d'uncail. Marriage settlement, dáil f, cleamhnas m. Marriage certificate, teastas m pósta. Marriage ring, fáinne m pósta. The marriage service, ord an phósta. 2 Comhcheangal m, comhaontú m (idir rudaí).
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Alliance by marriage, cleamhnas m.
To ally two families by marriage, cleamhnas a dhéanamh idir dhá theaghlach.
To arrange a marriage, cleamhnas a dhéanamh.
The marriage bed, leaba na lánúine.
Clandestine marriage, pósadh neamhfhianaithe.
The marriage didn't come off, ní dearnadh an pósadh; ní raibh aon phósadh ann.
Marriage of convenience, pósadh ar mhaithe le spré.
Good marriage, cleamhnas ar fónamh.
Marriage impediment, toirmeasc m pósta, col m pósta.
The marriage knot, cuing f, ceangal m, an phósta.
Marriage licence, cead pósta.
F: Marriage lines, teastas m pósta.
The marriage was none of her making, níorbh ise shocraigh an cleamhnas.
Mixed marriage, pósadh measctha.
On the occasion of his marriage, an uair a pósadh é.
Offer of marriage, ceiliúr m pósta.
Order of marriage, ord an phósta.
The marriage will not take place, ní bheidh an pósadh ann.
Marriage portion, spré f.
Relation by marriage, cleamhnaí m.
The talk ran on marriage, ar phósadh a bhíothas ag caint.
Marriage has made him settle down, chuir an pósadh glaicín, stuaim, air.
Marriage settlement, socrú m cleamhnais.
Suitable marriage, pósadh sásta.
At the time of his marriage, le linn a phósta.
Unsuitable marriage, pósadh neamhshásta.