TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
parcel1, s. 1 a A: Riar f, cuid f -oda. S.a. PART1 I. 1. b Blúire m, giota m; gabháltas m, fearann m (talún). c St.Exch: etc: Parcel of shares, beart m scaireanna. Parcel of goods, lasta m, lucht m, earraí. Pej: Parcel of lies, lucht m bréag. 2 Beart m, paiclín m, ceangaltán m. Parcels office, oifig f na mbeart. Parcel(s) delivery, seachadadh m beartán. Parcel post, beartphost m.
parcel2, v.tr. 1 a To parcel (out) sth., rud a roinnt ina choda. b Déanaim beart de. 2 Nau: Clúdaím (téad) le canbhás.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Parcel booking-office, oifig beart.
'Cash on delivery' parcel, beart m 'íoc-ar-sheachadadh'.
To cumber s.o. with parcels, ualach maingíní a chur ar dhuine.
Will you drop this parcel at Walsh's? an leagfaidh tú an beartán seo tigh an Bhreatnaigh?
To fasten (up) a parcel with string, beartán a cheangal le corda.
He gave in a parcel (at the door), shín sé beart (an doras) isteach.
Your parcel has come to hand, tá do bheartán ar fáil.
Parcel hung up in transit, beart atá ina luí in áit éigin faoi bhealach.
Heavy parcel, beart trom.
Large book, parcel, leabhar mór, beart mór.
Veh: Parcel net, líontán m, eangach f (beart).
Parcel two pounds overweight, beartán (atá) dhá phunt thar an meáchan.
It is part and parcel of it, alt den mhuineál é.
The parcel that he left here, an beart a d'fhág sé anseo.
How much does the parcel weigh? cad é an meáchan atá sa mbeartán?