ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Straight on end, right on end, díreach i ndiaidh a chéile.
On the right hand, ar an taobh dheas.
He has a good head on his shoulders, his head is screwed on the right way, tá cloigeann maith air, tá intinn mhaith chúil aige.
He is working on the right lines, tá sé ar an mbealach ceart.
My neighbour on the right, an té atá ar thaobh mo láimhe deise.
On the right, left, ar dheis, ar clé.
It is all right on paper, is éasca a rá ná a dhéanamh.
He is on the right side of forty, tá sé faoi bhun an daichid.
To get on the right side of s.o., duine a bhréagadh chugat.
On the right side, ar an taobh deas; ar thaobh na láimhe deise.
On the right, ar deiseal, ar dheis.
To go right on, dul caol díreach ar aghaidh.
On the right-hand side, ar thaobh na láimhe deise, ar dheis.
He is on the right road, tá sé ar bhealach a leasa.
F: To be on the right scent, bheith ar an tóir cheart.
F: His head is screwed on the right way, ní dhéanfaidh sé a aimhleas le hamaidí; tá fios a ghnóthaí go maith aige.
F: To put the shoe on the right foot, an diallait a chur ar an each cóir.
On the right side of forty, faoi bhun an daichid.
F: To be on the right tack, bheith ar an mbealach ceart.
To put s.o. on the right track, duine a chur ar an eolas.
To trench (up)on s.o.'s property, s.o.'s rights, bheith ag brú cúngrachta ar sheilbh, ar chearta, duine.
To trespass on s.o.'s rights, cearta duine a shárú; buannaíocht f a imirt ar chearta duine.
To usurp (up)on s.o.'s rights, duine a chur as a cheart.