Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sánn · scinn · seinn · sinn · slinn
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é sáinn de: sáigh »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To bottle up a fleet, cabhlach a chur i sáinn.
N.Arch: Gun casemate, sáinn f lámhaigh.
Compassed about by, with, enemies, i sáinn, i bhfáinne, ag naimhde.
To drive s.o. into a corner, duine a chur i dteannta, i sáinn.
To get out of one's difficulties, teacht as an sáinn, as an ngéibheann.
To help a lame dog over a stile, fóirithin ar an té atá i sáinn.
He fell into a trap, rugadh i sáinn air, thit sé i ngaiste.
Reef fatal to navigation, fochais atá ina sáinn bháis.
To be in a jam, bheith i sáinn.
Iron: We are in a nice mess! anois atáimid i sáinn.
To be in a sorry plight, (i) F: bheith i gcruachás, i sáinn; (ii) a bheith in anchaoi, in ainriocht.
Fish: Pound net, sáinn f eangach.
To be hard pressed, a bheith i dteannta, i sáinn.
To be in a quandary, (i) bheith i sáinn, i dteannta; (ii) bheith idir dhá chomhairle.
To rescue s.o. from a scrape, duine a thabhairt saor as sáinn.
To snooker s.o., duine a chur i sáinn.
P: To be stuck, bheith i sáinn.
To be in a tight corner, a bheith i gcruachás, i sáinn.
To have the wolf by the ears, a bheith i sáinn.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht