Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: tob- · tobh · Toby · toe · toib
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
to-be, s. The to-be, an t-am atá le teacht.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Of ship) To be aback, an ghaoth a bheith ina haghaidh.
(Of pers., thg.) It is abhorrent to me, tá gráin agam air.
It is abhorrent to, from, the constitution, níl sé ag cur leis an mbunreacht.
To be able to do sth., bheith in inmhe, in ann, rud a dhéanamh.
I am able to do it, tig liom a dhéanamh.
To be uneasy about s.o., bheith imníoch faoi dhuine.
To be about to do something, bheith ar tí rud a dhéanamh.
What were you about to say? céard a bhí tú ag brath a rá?
To be above (all) suspicion, bheith os cionn amhrais.
To be abreast with, of, the times, coinneáil suas le cúrsaí nua-aimseartha.
It is absolutely forbidden to..., tá dianchosc ar ....
Access to the door is by a flight of steps, suas staighre a théitear go dtí an doras.
It would be a great accommodation to me, ba mhór an deis, an áis, dom é.
To be accountable for sth., bheith freagrach i rud.
To be (strictly) accurate . . ., lena rá mar is ceart . . .
He is accustomed to it, tá sé cleachta leis, clóite leis, ina thaithí.
He is accustomed to it, tá cleachtadh m, taithí f, aige air.
He is accustomed to going there, tá sé de nós aige dul ansin.
That is not what I am accustomed to, (i) ní hé sin a chleacht mé riamh; (ii) níl an nós sin agam.
It is time for us to act, tá sé in am againn beart a dhéanamh.
He was an active party to it, he took an active part in it, bhí lámh bheo san obair aige.
(Of official) To be in active employment, Mil: to be on the active list, bheith ar sheirbhís ghníomhach.
a.To be adept in sth., at doing sth., bheith deas, deaslámhach, oilte, ar rud, ar rud a dhéanamh.
Pred: To adjudge s.o. (to be) guilty, duine a fhágáil ciontach.
To be adrift, bheith ar fuaidreamh.
It would be advisable to lock the door, den chríonnacht an glas a chur ar an doras.
It might be advisable to consult him, b'fhéidir gur chóir dul i gcomhairle leis.
He affects to be an artist, cuireann sé i gcéill gur ealaíontóir é.
To be affianced to s.o., bheith luaite le duine.
I cannot afford to be idle, ní ligfeadh an saol dom a bheith díomhaoin.
Lit: To be afield, (of labourer) bheith sa ghort; (of warrior) bheith i gcogadh.
To be (all) afire with desire to..., bheith ar lasadh le fonn chun...
To be aflame with colour, bheith ar lasadh le dathanna.
To be afloat, bheith ar uachtar.
To be afloat, bheith ag gabháil thart.
He is afraid to do it, ní ligfidh an eagla, an faitíos, dó a dhéanamh; tá eagla air é a dhéanamh.
F: To be after s.o., sth., bheith sa tóir ar dhuine, ar rud.
To be under age, bheith faoin aois.
To be of (full) age, bheith in aois fir (mná).
To be over age (to do sth.), bheith thar an aois.
He is of age to marry, tá aois a phósta aige.
To be agog for sth., bheith díbhirceach chun ruda.
To be (all) agog (with excitement), bheith an-tógtha.
He is (all) agog to go, tá sé ar bior ag iarraidh imeacht, tá sé á bheophianadh go n-imeoidh sé.
To be in the death agony, bheith ag saothrú an bháis; bheith ag tabhairt na gcor.
If it is agreeable to you, má thograíonn tú é.
He is agreeable to do it, tá sé toilteanach ar a dhéanamh.
To be agreed (with s.o.) (on, about, sth.), bheith aontaithe, ar aon intinn le duine (faoi rud).
To be ahead, bheith roimh (long).
To be on the air, bheith ar an raidió.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht