ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The upper class, na huaisle mpl, an uasaicme f.
Nobles and commoners, na huaisle is na hísle.
County society, the county set, uaisle, daoine faiseanta, an chontae.
Of high degree, de na huaisle.
Distressed gentlewomen, mná uaisle i ngátar.
Fine feathers make fine birds, eochair uaisle éadach.
Fine sentiments, smaointe gan cháim, smaointe uaisle.
Coll: The aristocracy and the gentility, uaisle agus mionuaisle.
Ladies and gentlemen! A dhaoine uaisle!
The nobility and gentry, maithe mpl agus uaisle.
F: The gentry, na huaisle; na daoine uaisle.
I give you the lady, ólaimis sláinte na mná uaisle.
High thoughts, smaointe uaisle.
He is highly descended, ó uaisle a shíolraigh sé; de shliocht uasal é.
He is the soul of honour, is é croí na huaisle é.
She plays the fine lady, cuireann sí gothaí mná uaisle uirthi féin.
Ladies and gentlemen! a dhaoine uaisle!
The leisured classes, na daoine uaisle díomhaoine.
High life, saol na n-uaisle; saol réimeach.
A: My masters, a dhaoine uaisle.
To mix with the aristocracy, na daoine uaisle a thaithí.
(Of pers.) To move in high society, na huaisle a thaithí.
The nobility and the gentry, maithe agus uaisle na tíre; na huaisle agus na mionuaisle.
To be of noble birth, bheith de dhaoine uaisle, de threibh uasal.
F: The princes of this world, uaisle an tsaoil seo.
His conduct proceeds from most noble principles, na prionsabail is uaisle is údar lena iompar.
Ladies of high rank, mná uaisle.
F: the upper ten (thousand), an uasalaicme, na huaisle.
What traits in him are noble, a bhfuil de thréithe uaisle ann.