Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: áise · eise · ise · mise · wide
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh wise »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
wise1, a. 1 Eagnaí; críonna, gaoismhear. The seven wise men, na seacht saoithe, an mórsheisear saoi. The Wise Men of the East, na Trí Ríthe (ón Oirthear). P: A wise man, fear feasa. He would be a wise man that could tell, is críonna an a déarfadh. To grow wise(r), (i) dul in eagna; (ii) ciall cheannaithe a fháil. S.a. SAD 1, WORD1 1. 2 a To look wise, dealramh na tuisceana a chur ort féin. b He is none the wiser (for that), níl a dhath níos eolaí lena linn sin. To do sth. without anyone being the wiser, rud a dhéanamh gan fhios don saol. You did the wise thing, rinne an chríonnacht. c F: He got wise to the truth, fuair fios na fírinne. Put me wise about it, cuir ar an eolas faoi.   wisely, adv. Go heagnaí, etc.
wise2, s. Nós m, caoi f. In that wise, ar an aiste sin, ar an dóigh sin. In no wise, ar bhealach ar bith. In no wise upset, gan a dhath mairge ort. In some wise, ar dhóigh, bhealach, éigin. The letter ran in this wise, seo é a bhí sa litir.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is a great deal wiser than you, i bhfad (Éireann) níos céille aige mar atá agatsa.
Wise after the event, tar éis a tuigtear gach beart.
On this wise, ar an gcaoi seo.
I am not a penny the wiser, níl a dhath níos eolaí bhí .
Penny-wise and pound-foolish, tíos na pingine agus cur amú na scillinge.
He is a sadder and a wiser man, ciall cheannaithe aige.
A word to the wise is sufficient, tuigeann fear léinn leathfhocal; is leor nod don eolach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht