Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: céis · déis · éis · géis · léis
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
-éis3, suff. f. (gs. ~e). -esis.
éis1, f. (gs. & pl. ~e). Lit: Band, troop.
éis2, s. (In phrases) D’~, tar ~, after. 1. Tar ~ duine, after s.o.; in succession to s.o. Tar m’~, after me, after my time. Tar ~ a bháis, after his death. Tar ~ an lae, after, at the end of, the day. Tar ~ an tsaoil, after all. Tar ~ a trí, after three. Tar (a) ~ sin, dá ~ sin, after that, afterwards. An bhliain dá ~, the following year. D’fhág sé ag a mhac dá ~ é, he left it to his son after him. D’~ a chéile, one after another; by degrees. Tar ~ titim dó, after he had fallen. Tar ~ a dhéanta, after its completion. Tá siad tar ~ imeacht, they have just left. Ní raibh mé ach tar ~ éirí, I had only just got up. 2. Although, notwithstanding. Tar ~ gur crosadh air é, even though he had been forbidden to do it. Dá ~ sin is uile, in spite of all that. (Var: ar ~, dar ~, thar ~, in ~)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tar éis na Féile Bríde, after the feast of St. Brigid.
Tar éis na m~, when all is said and done.
Tar éis gach ~ a aithnímid ár leas, we learn when it is too late.
Ní ~ orthu a bhfuair siad tar éis a saothair, they got very little after all their labour.
An mhuintir a bhí tar éis imeacht, the people who had just gone.
Tar éis a bhfuil de bhuaic os a chionn, though he is held in such high regard.
~ tar éis, i ndiaidh, a seacht, a quarter past seven.
~ ag an obair, tar éis an lae, exhausted from work, after the day.
D’éis ár ndíbheirge is teo ár dtoil, friendships are cemented in quarrels.
Is é an ~ (ar an ngort) tar éis na foghla é, it is a case of locking the stable door after the horse has been stolen.
Fál ar an ngort tar éis na foghla, locking the stable door after the horse has been stolen.
Ní bheidh ~ ag gabháil a n-oidhreachta dá n-éis, they will have no one to succeed to their inheritance.
Ba ~ lán Éire dá éis, Ireland was a tranquil place after that.
~ tar éis an aistir, worn out after the journey.
Tá an ithir ina ~ tar éis an tseaca, the soil is finely powdered after the frost.
Fiche ~ tar éis a trí, twenty minutes past three.
~ tar éis altaithe, ‘hunger after thanksgiving’, lean diet.
Níl ~ ionam tar éis an lae, I am exhausted after the day’s work.
Tar éis an tsaoil, after all.
~ tar éis reatha, panting after a race.
Tar éis an ~ bliain, na ~ bliana, after the thirtieth year.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht