Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lorg · alóg · aróg · crólag · galord
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
I ndiaidh, ar lorg, do chinn, head foremost.
Ag ~adh na tíre ar a lorg, combing out the country in search of him.
Chíorláil sé an teach ar a lorg, he ransacked the house for it.
Tá lorg, rian, a choda air, he has a well-fed look about him.
Ar lorg a deiridh, sternways.
Chuaigh sí ar lorg a ~, she went to try her fortune, to seek her prospects in marriage.
Lorg a fhágáil ar rud, to leave a trace on sth.
Chuir mé an sliabh i bh~ ar a lorg, I searched, looked, all round the mountain for them.
Ag ~ ar lorg gaoithe, whistling for a wind; passing the time in idleness.
Is fada ~ a shiúil mé ar a lorg, I travelled far and near in search of it.
~ ar a lorg, close on his tracks.
Ar lorg a ~ roimhe, like the people who came before him.
Tá ~ na ndeor ar do leiceann, your cheek is tear-stained.
Tá ~ a láimhe ar an litir, the letter is in his handwriting.
Bhí ~ an óil air, he showed signs of drink.
~ a fhágáil ar rud, to leave a mark on sth.
Is iomaí tír ar fhág siad ~ a gcos inti, they left their footprints in many lands.
Níor chuir sé bonn ná ~ air, he made no effort to find out about it.
Níl bonn ná ~ orthu, there is neither track nor trace of them.
~ a bheith agat ar rud, to be in quest of sth.
Níl ~ mór ar rudaí mar sin, things like that are not much sought after.
Ar ~, in the track of; in pursuit of; following after, succeeding; along the course of.
Dul ar ~ ruda, to go on the track of sth.; to go in search of sth.
Tá siad ar do ~, they are after you, looking for you.
Ar ~ eolais, looking for information.
Lean sé ar ~ a athar, he followed in his father’s footsteps.
Ar ~ a dhaoine roimhe, like his people before him.
Ar ~ na n-aspal, in apostolic succession.
Bhí siad ina ríthe ar a ~, they came after him as kings.
Dul ar ~ do chúil, to go backwards.
Tugadh amach ar ~ a chos é, he was brought out feet foremost.
Ní raibh ~ ar bith air, he left no descendants.
Rud a ~ ar dhuine, to ask s.o. for sth.
Ag ~ ar lorg éisc, seeking surfaced fish by their phosphorescent light.
Dá ~fá an leabhar ar a lorg, if you were to ransack the book for it.
Thaistil mé an leabhar ar a lorg, I went all through the book looking for it.
Thángamar orthu de lorg a dtaoibh, we took them on the flank.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht