Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bas · ás · · báb · bád
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bás, m. (gs. báis, pl. ~anna). 1. Death. ~ a fháil (de, le, rud éigin), to die (of sth.). Tá an ~ aige, he is dying. Tá sé le ~, ina luí le ~, ar leaba an bháis, he is near death, on his deathbed. Tá an ~ air, his illness is fatal. Tháinig an ~ air; bhuail an ~ é, he became fatally ill. Fuair, tholg, sé a bhás as, he caught his death from it. As sin a tháinig a bhás, that is what brought about his death. Ag saothrú an bháis, in the throes of death. Idir ~ is beatha, hovering between life and death. Tá dath an bháis air, he is the colour of death. Tá an ~ (ina sheasamh) idir a dhá shúil, death is in his face. Tá sé ag comhrá leis an m~, in agallaimh an bháis, he is near death and is rambling. Níl ~ ná biseach air, he is chronically ill. Tháinig sé ón m~, he recovered from, escaped, death. Thug sin ón m~ é, that saved his life. I gcontúirt, i nguais, bháis, in danger of death. Buille báis, goin bháis, deathblow, fatal wound. Go ~, until death. Go lá mo bháis, to my dying day. ~ umhal (ola agus aithrí), death with resignation (after penance and extreme unction). ~ gan sagart, death without the administrations of a priest. Duine a dhaoradh, a theilgean, a chur, chun báis, to condemn, sentence, put, s.o. to death. Thug siad mo bhás leis an ocras, they starved me to death, famished me. Thug sé a bhás féin leis an ól, he drank himself to death. Chuir sé lámh ina bhás féin, he committed suicide. Ar do bhás (ná déan é), on your life (don’t do it). Ar bhás an domhain, under no circumstances. Dá mbeadh do bhás de gheall, i ngeall, leis, if your life depended on it. Tá eagla a bháis air (roimh thaibhsí, go mbuailfear é), he is in mortal fear (of ghosts, that he will be beaten). Fuair mé na seacht m~ le pianta i mo ghoile, I suffered untold agonies with stomach pains. S.a. aois 1, caidhp 4, cróilí1 1, fód 5, mac 3, ordóg 1, uacht 2. 2. ~ ina sheasamh, ~ gorm, dead-and-alive person. Níl ann ach an ~, he looks like death. 3. Z: ~ dorcha, bat.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1. Bás le h~, death in bed, death from natural causes.
Mura bhfaighe mé bás in ~, unless I die suddenly.
In ~ a bháis, at the time of his death.
In ~aí an bháis, in the throes of death.
Tá an bás d’~ ag gach aon duine, everybody is fated to die.
In ~ an bháis, on the point of death,
Bás ~, untimely death.
Fuair sé bás in ~, he died miserably.
Ó ~ go bás, all through (adult) life.
Bás ~ Chríost, Christ’s voluntary death.
Beidh a mbás ort, you will be held responsible for their death.
Am an chuntais ar cheann an bháis, the accounting time before death.
In ~eacha an bháis, in the throes of death.
Tá an bás ag ~t air, he is in danger of death.
I m~ báis, in danger of death.
~ an bháis, the throes of death.
~ báis, binse, cimithe, coirp, cuardaigh, gabhála, urghabhála, death, bench, committal, body, search, arrest, seizure, warrant.
Níl bás ná ~ air, he is by no means critically ill; he will get over it.
I m~, i mbéala, báis, at death’s door.
Bás duine a bheartú, to plan the death of s.o.
Cúrsaí báis is ~, matters of life and death.
~ an bháis, relief before death.
Níor bhlais an bia nach mblaisfidh an bás, all men are mortal.
Tá ~ bán an bháis air, he has a deathly pallor.
~ an bháis, rally before death.
Bás, codladh, bréige, feigned death, sleep.
Ó bhreith go bás, from the cradle to the grave.
~ bháis, sentence of death.
~ báis, sentence of death.
Tháinig ~ bháis orthu, they were distressed by a death in the family.
Le ~ báis, on the verge of death.
Bhuail an bás é, he met his death.
Bhí gach uile dhuine ~ faoina bhás, everybody mourned his death.
An rud ba bhunsiocair lena bhás, what really brought about his death.
~ bháis, death cap.
Bhí ~ míosa acu gan an bás a imirt orthu, they had a month’s respite from execution.
Chásaigh sé bás m’athar liom, he sympathized with me on my father’s death.
~ bháis, presentiment of death.
Dár gceannach ón mbás, to redeem us from death.
Is é an bás a ~adh dúinn, it is assigned to us to die.
A ~adh agus a fuair bás, who was crucified and died.
~ báis, bróin, concealment of death, of sorrow.
Duine a chur ~ báis, to put s.o. to death.
~ báis, díotála, capital, indictable, offence.
~ breitheanna, póstaí, básanna, register of births, of marriages, of deaths.
Tá ~ an bháis air, he is the image of death.
Cloífidh an bás gach aon, death conquers all.
~ a chur tamall eile ar an mbás, to cheat death for another while.
~ an bháis, death stupor, coma.
Bhí an bás ina chodladh ina clár, death was lurking in her timbers.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht