ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá sé in ~ a bhuailte, he is in danger of being beaten.
Tá an teach ag dul chun ~, the house is getting weather-beaten, falling into disrepair.
Tá cuma ~ air, he looks weather-beaten, the worse for wear.
Buailfear thú as é a insint, you will be beaten for telling it.
Dá mbuaileadh sé mé, rud nár bhaol dó, had he beaten me, which he wouldn’t, couldn’t, do.
Tá eagla a bháis air (roimh thaibhsí, go mbuailfear é), he is in mortal fear (of ghosts, that he will be beaten).
Fuair siad ~, a m~, they were badly beaten, crushed.
Buaileadh go ~ é, he was brutally, savagely, beaten.
Buadh glan orainn, we were well beaten.
Tá an fear sin ~te, that man is beaten, finished.
Tá na barra ~te anuas ag an stoirm, the crops are beaten down by the storm.
Bhíodar cáite againn, we had them beaten, we had exhausted their resources.
Tá sé ~tha, he is beaten.
~ daite, dearg, beaten track.
Talamh ~, (moor)land scorched, beaten, before tilling.
Ní féidir ~áil thairis, he can’t be beaten.
Buaileadh gan ghrásta é, he was beaten mercilessly.
Táimid ar ~ anseo, we are a bit off the beaten track here.
Buaileadh ~, we were beaten.
Buaileadh ~, we were beaten.