ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ diabhail, a young devil.
Bíodh an diabhal aige! Let him go to the devil!
Is tú an t-~, you are a right devil.
Is diail an t-~ atá aige, he is the devil for talk.
Ní bhfaigheadh an diabhal ~ air, he is always on the alert, the devil himself couldn’t take him at a disadvantage.
D’~ don diabhal! Go to the devil!
~ an diabhail, devil’s imp.
Ag iompar airm in ~ an diabhail, bearing arms in the service of the devil.
Tá sé ar bhallán stéille an mhadra, he is pulling the devil by the tail.
air! ~ is bearnú (bá, brú) air! ~ Shíol Éabha air! The devil take him!
Ní lú orm, liom, an diabhal, an sioc, ná iad, I hate them like the devil.
Ní bhainfeadh an diabhal an bhearna de, the devil himself wouldn’t get the better of him.
Nuair a théann ~ go hursain is mian leis dul go gabhal éadain, put a beggar on horseback and he will ride to the devil.
Tabhair rogha don bhodach agus tógfaidh sé an díogha, give a beggar a horse and he will ride to the devil.
Is ort atá an ~; d’imigh an diabhal ort le ~, what a contrary devil you are!
An ~ críonna, the old fellow; the Devil.
An gadaí, diabhal, ~, the yellow, ugly-looking, thief, devil.
Cathuithe na colainne, an diabhail, the temptations of the flesh, of the devil.
Tá sé i gclupaidí an diabhail, he is in the toils of the devil.
Go dtuga an diabhal ~ duit! The devil mend you!
An diabhal i g~ dhaonna, the devil incarnate.
Do chorp don diabhal! The devil take you!
~ ó bhás agus ó dhiabhal, victorious over death and the devil.
Chuir an diabhal ~ air, the devil bemused him.
Dheamhan a dhath! Devil a bit!
Diabhal a bhfuil de chaill air, devil a bit is wrong with him.
Go mbaine an diabhal an ~ díot, the devil take you for a slut.
An ~ braon, devil a drop.
An donas a dhéanamh ar rud, to play the devil with sth.
Tá an diabhal ~ air, he is a real devil, torment.
an Domhnaigh a bhriseas droim an diabhail, [’Sunday charity overloads the devil’s back’, occasional almsgiving is not charity in the true sense.
Ar ~ (ag an diabhal), ensnared (by the devil).
Dul chun an diabhail, to go to the devil, to the bad.
An ~ a dhéanamh ar rud, to play the devil with sth.
Saoire a thabhairt don ~, to ’give the devil a rest’, stop swearing.
An rud a thig thar dhroim an diabhail imíonn sé faoina bholg, what is got over the devil’s back is spent under his belly; ill got, ill spent.
An ~ gasúir, capaill, sin, that devil of a boy, of a horse.
Tá sé ina dhiabhal; is é an ~ buí é; tá an ~ istigh ann, ina bholg, he is a devil, the very devil, a real mischief-maker.
D’imigh an ~ air; thóg an ~ leis é, he is gone to the devil.
An ~ bocht! The poor devil!
Go mbeire, go dtuga, an ~ leis iad, the devil take them.
Cead an diabhail acu, bíodh an ~ acu, the devil guide them, let them have their own way.
Ag imeacht, ag obair, in ainm an diabhail, going, working, like the devil.
Déanfaidh sé an ~ is a mháthair, an ~ i bpocán, he will do the devil and all, work wonders with his tongue.
Conas sa ~? How the devil?
Cad é an ~ atá ort? What the devil is wrong with you?