ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Doirt, sil, scaird, ar, pour, drain, squirt, on.
Ní thabharfadh sé ~ fola (le huamhan), the blood was drained from his cheeks (with terror).
Tobar a dhísciú, to drain out a well.
Cupán, gloine, a dhiúgadh, to drain a cup, a glass.
Tá siad do mo dhiúgadh, they are draining me dry, sponging on me.
Gloine a dhiurnú, to drain a glass.
Níor fhág sé braon nár dhiurnaigh sé, he drained every single drop.
~ a dhiurnú, to drain a glass.
Loch, bairille, neascóid, a ~ean, to drain a lake, a barrel, an abscess.
~ uisce, abhann, draining of water, of river.
~ leis an abhainn é, cast it into the river; let it go down the drain.
Talamh a shileadh, to drain land.
Glasraí, prátaí, a shileadh, to drain the water off vegetables, potatoes.
Lig don uisce síothlú, let the water drain away, settle.
Tá an bairille ~tha acu, they have drained the barrel.
D’imigh an t-airgead le ~, the money went down the drain.
Lintéar a shruthlú, to flush out a drain.
An ~ a shileadh, a oibriú, a leasú, to drain, work, fertilize, the land.
Talamh a thaoscadh, to drain land.
Ag ~adh na gcárt, na gcuach, draining the quarts, the goblets; drinking copiously.
Talamh a thriomú, to dry, drain, land.