Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: méitheas · mitheas · áitheas · maithe · maitheasaí
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
maitheas, f. (gs. ~a, pl. ~aí).1. Goodness, good. Dul chun ~a, to improve. Déanfaidh sé ~ duit, it will do you good. Níl fonn ~a air, he is not inclined to make himself useful. Ní dhéanann sé buille ~a dá athair, he doesn’t do a tap of work for his father. Mac i mbéal a mhaitheasa, a son in his early prime. Cailleadh é i mbláth a mhaitheasa, he died in the prime of his life. Tá an rud sin i ndeireadh a mhaitheasa, that thing’s usefulness is ended. Níl an duine bocht ag déanamh ~a, the poor fellow is not doing any good, is not improving in health. Lá ~a, (i) a working day, (ii) a day’s work. Ní dhearna sé lá ~a ina dhiaidh, he never did any good afterwards. An mhaitheas phoiblí, the common weal. I bpáirt mhaitheasa, in good part. 2. Good thing, kindness, gift. ~aí Dé, God’s gifts. Ghabhamar buíochas léi as a ~aí, we thanked her for her kindnesses. 3. Lit: Goods, property. (Var:m)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
In ~ a mhaitheasa, in his prime.
Bhí sé i m~ a mhaitheasa an uair sin, he was then at his best, in his prime.
Tá sé i m~ a mhaitheasa, he is coming into his prime.
Ní dhearna sé ~ maitheasa ó loiteadh é, he never recovered fully from his injury.
Tá ~ mhaith, na maitheasa, orthu, they look good.
Níl aon ~ maitheasa ann, he will never make good.
Tá mé i n~ a mhaitheasa, I rely on his goodness.
Tá ~ na maitheasa ann, he has the appearance of a good worker.
Tá ~ éigin maitheasa ann, there is some bit of good in him.
Ní raibh siad ach i dtús a maitheasa, they were only beginning to show promise.
Níor mhaígh sé a mhaitheas orm, he didn’t grudge me his favour.
I b~ mhaitheasa, well-meant.
Bhí sé i b~ a mhaitheasa, he was in his prime.
~ gach maitheas uainn, every good thing vanished from us.
Tá sé i d~ a mhaitheasa, he is in his early prime.
Tobar na h~ mhaitheasa, the fount of all goodness.
A n-~ mhaitheas shaolta, all their worldly goods.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht