Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: paor · poo · poof · pooh · pool
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Go dona ag an Laidin, ag an léann, poor at Latin, learning.
Ceannaigh an drochrud ~ bí gan aon rud, if you buy a poor thing you will be left without anything.
Is bocht an t-~ atá air, he has a poor place to live in.
Tá an duine bocht in ~, the poor fellow is in a bad way.
Tá an duine bocht ag dul as i gcónaí, the poor fellow is fading away.
~im ‘faraor’ air, I call it a poor thing.
Tá an duine bocht ag ~, it is all up with the poor fellow.
Tá dóigh bheag bhocht orthu, they are in a poor way.
Tá sé go ~ de mhaith, he is in poor health.
~ bocht, ‘poor mouth’, persistent complaint of poverty.
~ bocht a dhéanamh, to make a poor mouth.
Tá an duine bocht ina cheap magaidh acu, they are making a laughing-stock of the poor fellow.
Na boicht, the poor.
An ~ is an nocht, the poor and the naked.
Ní minic a bhíos ~ greannmhar, the poor man’s jokes are seldom appreciated.
Boicht Dé, God’s poor.
Dlí, ráta, teach, na m~, poor-law, -rate, -house.
Daoine ~a, poor people.
Mac, iníon, an duine bhoicht, poor man’s son, daughter.
Fear ~, poor man; beggar-man.
Chomh ~ leis an deoir, as poor as a church mouse.
Áit bhocht, poor place; unattractive place.
Leithscéal ~, poor, insufficient, excuse.
Obair bhocht, poor work; disagreeable work.
Beithíoch ~, beast in poor condition; thin beast.
Is ~ a labhair sé, he spoke badly, made a poor speech.
Mo leanbh ~, my poor child.
Tá an duine ~ tuirseach, the poor fellow is tired.
Mise ~! Poor me!
An t-amadán ~, the poor fool.
Dul i m~, to become impoverished; to get into poor condition.
~ móna, portaigh, sodden, poor-quality, turf, bog.
~ talaimh, poor, stony, land.
~ dín na mbocht, protector of the poor.
Cá hionadh dúinn a bheith bocht? Is it any wonder we are poor?
A chabhail bhocht! My poor fellow! My poor old friend!
~ bocht dealbh, poor lone creature.
Chaibeáil siad Séamas bocht, they buried poor Séamas.
Créatúr nár choirigh is nár cháin, a harmless creature, a poor fellow who did neither hurt nor harm (to anyone).
~ bocht, poor creature.
Tá an duine bocht ag ~ an tsaoil, the poor fellow’s whole life is a torment.
~ na mbocht, for the poor.
Duine a chodail amuigh, a poor sort of person.
Is í do chabhair a chodail amuigh, you were very slow to help; you gave poor help indeed.
Ba tú an cholainn chneasta, you were a decent poor fellow.
Chomharthaigh Dia dó féin an duine bocht, God designated the poor fellow for himself.
Tine na g~ fuar, poor fire.
An ~, an ~ bocht, the poor thing.
Ba mhaith é, an ~, he was good, the poor fellow.
Is olc an ~ nach fiú fead a ligean air, ‘it is a poor hound that is not worth whistling for’, anything is better than nothing.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht