Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: paor · poo · poof · pooh · pool
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh poor »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
poor, a. 1 Bocht, dealbh. a A poor man, fear bocht, bochtán m. The poorer classes, na daoine bochta, na boicht mpl. As poor as a church mouse, beo bocht; chomh bocht leis an deoir. S.a. MOUTH1 1. b spl. The poor, na boicht; na bochtáin. 2 Dona, suarach. a Poor soil, ithir dhona; drochthalamh. Poor cattle, eallach dona. Poor blood, drochfhuil f. Ore poor in metal, mianach ar bheagán miotail. b Poor excuse, leithscéal agus a thóin leis; leithscéal dona. He sells poor stuff, dramhaíl f a bhíonn ar díol aige. Poor quality, mianach dona, suarach. Poor health, meathshláinte f. A poor memory, droch-chuimhne f. He has a poor opinion of her, níl mórán measa aige uirthi. To cut a poor figure, cruthú go hainnis. In my poor opinion, de réir mo bharúlsa ach gur beag m'eolas. He is a poor driver, is dona an tiománaí é. He is poor at English, níl ach éadrom sa Bhéarla. 3 Poor creature! poor thing! an créatúr bocht! Poor fellow! an t-ainniseoir bocht. Iron: Poor fellow! poor you! nach atá thart! nach an díol trua, muis! Poor me! nach an trua Mhuire!   poorly, adv. 1 Go bocht, etc. 2 pred.a. To be poorly, a bheith go dona, go meata. He is looking very poorly, ag breathnú sách dona; drochshnó air.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
According as we are rich or poor, de réir mar atáimid bocht saibhir.
The house is a poor affair, mórán is fiú an teach.
To attend the poor, giollaíocht a dhéanamh ar na boicht.
Poor beggar! an sampla bocht!
For the benefit of the poor, ar mhaithe leis na boicht.
At (the) best it is poor, níl maith sa chuid is fearr de.
Blessed are the poor in spirit, is beannaithe na boicht i sprid.
The poor blighter! an t-anás bocht! an diabhal bocht!
A poor but honest man, fear bocht ach fear ionraic.
Abs. To collect for the poor, bailiú do na boicht.
Poor creature! an créatúr bocht!
The poor little fellow, an ruidín bocht.
Friend of the poor, caomhnaí m, brat m dín, na mbocht.
It's poor fun to . .., haon seó é bheith . . .
To grind (down) the poor, leatrom a dhéanamh ar na boicht.
If they are poor, they are at any rate happy, siad bocht féin siad sona sásta.
The poor little fellow, an créatúirín bocht.
F: A poor lone creature, caonaí m aonair.
Ah me! Poor me! mairg domsa!
Ten pounds means a lot to a poor man, is mór an deich bpunt ag fear bocht.
Poor little mite! an ruidín bocht! an draoidín beag bocht!
To make a poor mouth, béal bocht a dhéanamh.
A man of poor physique, fear beag éidreorach.
Poor-law valuation, luacháil dhlí na mbocht.
Of good, poor, quality, de chineál maith, de chineál dona.
To recognize a poor relation, bochtán gaoil a aithint.
The new party was largely recruited from the poor people, is iad na bochtáin is a tháinig isteach sa pháirtí nua.
Adm: (Poor-)relief, fóirithint na mbocht.
He was poor but respectable, bhí bocht féin bhí ionraic.
To screw (down) the poor, leatrom a dhéanamh ar na boicht.
It made a poor show, ba bhocht an feic é, raibh aon bhláth air.
The poor man is the slave of his wife, an duine bocht ar teaghrán ag a bhean.
Some poor people were there, bhí roinnt daoine bochta ann.
Poor soul! an créatúr!
A poor substitute, sop in áit na scuaibe.
He is only a fiddler and a poor one at that, níl ann ach fidléir agus fidléir gan mhaith ina theannta sin.
Coll: The poor, an bocht; na boicht.
We are the poorer for his going, is boichtede sinn a imeacht.
Poor little things! na créatúir bhochta!
Though he is poor he is generous, go bhfuil bocht fial, bocht féin fial.
To visit the poor, dul ar thuairisc na mbocht.
What though we are poor? táimid bocht féin?
The poor are always with us, beidh na boicht i gcónaí farainn.
Poor wretch, donán, sampla, bocht.
He is wretchedly poor, beo bocht.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht