Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: péice · priced · pricey · prince · rice
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá luach an eallaigh ~, the price of cattle is down.
Tá an plúr ~, flour is down (in price).
Teacht ~ ar an luach, to reduce the price.
An luach is airde, the highest price.
Cíos, táille, luach, a ardú, to increase a rent, a fee, a price.
Fiche punt agus luach béile de bhabhta leis, twenty pounds and the price of a meal to boot.
Cíos, cáin, luach mór, a bhaint amach, to exact a rent, a tax, a high price.
Tá ~ ar luach eallaigh, there is an increase, an improvement, in the price of cattle.
~ smachta, luacha, easing of control, of price.
Dá gcasfaí a luach chuig duine, if one should have the price of it.
Fuair tú a g~ de luach orthu, you got a fair price for them.
~ an tobac, the price of tobacco.
A luach a choimeád, to keep the price of it.
Luach ~, fair price.
Is breá an ~ é, it is well worth the price.
Ball a chostáil, to cost, price, an article.
Tá a g~ de luach orthu, they are fetching a fair price.
Rud a dhaoirsiú, to put up the price of sth.
uaim, he declined to accept the price of it from me.
Ní féidir ~adh leis ar an luach sin, one couldn’t touch it at that price.
Luach ~í, the value, price, of goods.
Tá luach earraí ag éirí, the price of goods is rising.
~a na mbróg, the price of the boots.
Ar an luach is ísle, at the lowest price.
Fuair sé ~ air, he got a huge price for it.
~ i bpraghas, price discount.
Laghdú i luach, to fall in value, in price.
~ i gcíos, i luach, reduction in rent, in price.
Ar ~, at a reduced price.
~adh na hearraí, the goods were reduced in price.
Rud a fháil ar ~, to get sth. at a knock-down price, very cheap.
~ ruda a bheith agat, to have the price of sth.
An ~ is airde, the highest price.
Is deas an ball é, ach ní deise ná a ~, it is a nice article, but it is very highly priced.
Nár mhaith dá mbeadh a luach againn? Wouldn’t it be good if we had the price of it.
Luach earraí a mharcáil, to mark the price of goods.
Fuair tú ~ maith ann, you got it at a bargain price, cheap.
~ ar luach earraí, increase in price of goods.
Luach ~, middling price.
Tá na bulláin ina n-~ anois, bullocks are fetching a very high price now.
Fuair sé an phingin is airde orthu, he sold them for the highest price.
~ a chur ar rud, to price sth.
Ar phraghas réasúnta, at a moderate price.
Dul sa phraghas le rud, to pay the full, a high, price for sth.
~ eisiúna, forchoimeádta, issue, reserved, price.
~ tosaithe, starting-price.
Bhí luach earraí ag dul sna réigiúin, the price of goods was soaring sky-high.
Fuair sé ~ maith orthu, he made well out of them, got a good price for them.
Earraí ag saoirsiú, goods coming down in price.
Rud a fháil ar, i, ~, to get sth. at a bargain price.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht