TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
pingin, f. (gs. ~e, pl. ~í; pl. ~e used with numerals).1. Penny. (a) ~, dhá phingin, trí ~e, a penny, twopence, threepence. ~ nua, new penny. Níl ~ rua, ~ ná bonn, aige, he hasn’t a penny piece. Ag sábháil na ~e is ag cur amú na scillinge, penny wise and pound foolish. An phingin a chaitheamh i ndiaidh an phuint, to throw the helve after the hatchet. Is é cosaint na ~e a chruachas na puint, take care of the pence and the pounds will take care of themselves. S.a. saothraigh 3. (b) Sum of money. ~í beaga airgid, small sums, a small amount, of money. ~ bheag a ghnóthú ar rud, to make a small amount of profit on sth. ~ mhaith (airgid), a pretty penny. Rinne tú ~ mhaith air, you made a good profit out of it. Fuair tú luach do phingine, you got your money’s worth. Fuair sé an phingin is airde orthu, he sold them for the highest price. Ag cur na muc chun na ~e, fattening pigs for market. An phingin bheag agus an phingin mhór a chaitheamh, to squander money. (c) ~ Pheadair, Peter’s pence. (d) Ag caitheamh ~í, playing pitch-and-toss. 2. Anat: (Sheep’s) second stomach. 3. ~ (mheáchain), pennyweight. (Var: gs. pingne, pl. pingneacha; pínn f, gs. pínne, pl. pínneacha)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Dhá phunt ~ pingin, two pounds, all but a penny.
Pinginí (beaga) airgid, a little money.
An bhfuil aon phingin airgid agat? Have you any money?
Pingin an ceann, a penny each.
Chuir mé cluiche agus bhí mé dhá phingin sa bháin, I got a game and was owed twopence from the kitty.
Níl chomh ~ le pingin agam, I haven’t even a penny.
Níl pingin ag breith ar an bpingin eile aige, he spends every penny as fast as he earns it.
Gan phingin gan bhonn, penniless.
Níl pingin aige ach ag brath ormsa, he hasn’t a penny but what I give him.
Faoi bhun pingine, under a penny.
Gan pingin chuige ná uaidh, not a penny more or less.
Tá na pinginí ar a g~ aige, he is rolling in the pennies, making money fast. (Of person)
Pingin le cois, a penny over and above.
Tá sé ~ faoi na pinginí, he counts every penny.
Ní chuirfeadh sé amach pingin, he wouldn’t spend a penny.
Gach pingin dá bhfuair sé, every penny he got.
Dháil sé pinginí orthu, he distributed pennies among them.
Gach pingin ~ shaothraigh sé, every penny he earned.
Dhearmad sé na pinginí, he overlooked, omitted, the pence.
Níl pingin ar a thús ná ar a dheireadh, he hasn’t a penny from any source, in the world.
D’íoc sé an phingin dheireanach a bhí agam air, he paid every penny he owed me.
~far gan phingin thú, you will be left penniless.
Go ~ na pingine, even down to the penny.
Pinginí ~a a shaothrú, to earn a few miserable pennies.
Tá mé ~ phingin, I am without a penny, penniless.
~ pingin ina phóca, without a penny in his pocket.
Dá mbeinn ~ pingin a shaothrú, if I were not to earn a penny.
Níl pingin le glaoch orainn, nobody can claim a penny from us.
A bhfuil ~ pingin agus punt, all the difference between a penny and a pound.
Ní raibh aon phingin ar ~ agam, I had no money on me.
Níor ~ sé pingin mé, it didn’t cost me a penny.
Níl pingin ~te dó as, he is not to get a penny out of it.
Ní ~fadh sé pingin de, he wouldn’t take a penny off it.
Ag déanamh lóin den phingin, hoarding pennies.
~ an dá phingin, moneywort.
Ba bheag ~ bhí aon phingin fágtha agam, I had scarcely a penny left.
Níor ~ leis pingin a thairiscint dom, he had the effrontery to offer me a penny.
A ~ is pingin, as much as a penny.
~ a dhéanamh den phingin, to keep a tight hold of every penny.
An ~ a chailleadh ag lorg na pingine, penny wise, pound foolish.
Don ~ (braon, pingin), not a, devil a (drop, penny).
Tá pingin mhaith ~te aige, he has saved a pretty penny.
Saothraíonn pingin pingin eile, money makes money.
Níl pingin ar mo sheilbh, I haven’t as much as a penny.
Bhí mé pingin ~ sa chomhaireamh, I was a penny short in the count.
Níor shiúil pingin de orm, not a penny of it came my way.
Pinginí beaga sóinseála, some small change.
Rinne tú ~ maith ar na pinginí, you put a good few pence together.