Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: put on · put-in · piton · put in · put-down
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
~ a chur ar an talamh, to put farmyard manure on the land.
Ná cuir as an solas orm, don’t put out the light on me.
Cuir an bháin ar an gcuntar, put your silver on the counter.
Cuir ort do bhalcaisí, put on your clothes.
Ag déanamh ~e as a háilleacht, putting on airs on account of her beauty.
Cuir ~ sa tua dom, put an edge on the axe for me.
Thug sé eolas an bhealaigh dom, he put me on the right road, showed me where to go.
Cuir ~ ime ar an arán, put a taste of butter on the bread.
Chuir sí ~ ar an tine, she put fuel on the fire.
Bhíog sé nuair a chuir mé mo lámh air, he gave a start when I put my hand on him.
Duine a chur faoi luí na ~e, to put the screws on s.o.
Nuair a théann ~ go hursain is mian leis dul go gabhal éadain, put a beggar on horseback and he will ride to the devil.
~ a chur ar do bhéal, to put one’s hand on one’s mouth.
Duine a chur ar an m~ ceart, to put s.o. on the right road.
An ~ a thabhairt do dhuine, to put s.o. out on the road; to dismiss s.o.
Chuir sí a ~ ~ uirthi, she put on her finery, trinkets.
Cuir ort do bhríste, put on your trousers.
~ sreangán air, put a cord on it.
Chuir sé air a chasóg taobh ~, he put on his coat inside out.
Bíonn ceann ~ ar an óige, you cannot put an old head on young shoulders.
Cuir ort do cheirteacha, put on your clothes.
~ tine a chur síos, to put on a big fire.
~ a chur ar rud, to put a clamp on sth.
Chuir sé ~ na hoibre air féin, he put on a workmanlike appearance.
Chuir sí an chluain (Mhuimhneach) air, she ‘put the come-hither on him’, beguiled him.
~ thú féin, cover yourself up; put on your clothes.
~ a chur ar rud, to put a covering on sth.
Tú féin a chlutharú, to make oneself cosy, comfortable; to put on warm clothes.
~ a chur ar rud, to put a watch, a guard, on sth.
Is deacair ceann críonna a chur ar cholainn óg, you can’t put an old head on young shoulders.
Chaith sé ~ liom, he did me a favour, put himself out on my account.
~ a chur ar rud, to construe, put one’s own construction on, sth; to twist the meaning of sth.
~ faoi chosán a chur ar dhuine, to put s.o. on the wrong track.
~ airm a chur ar áit, to put an armed guard on a place.
Duine a chur ar a chosaint (ar), to put s.o. on his guard (against).
Cuir ort ~ é, put it on straight.
Chuir sin ~ eile ar an scéal, that put a different complexion on the matter.
Rud a chur ar sheastán, ar an urlár, to put sth. on a stand, on the floor.
Chuir mé ar mo cheann, ar an tairne, é, I put it on my head, on the nail.
Duine a chur ar a chosa, ar shlat a dhroma, to put s.o. on his feet, on the flat of his back.
Rud a chur ar a fhad, ar a chorr, to put sth. lengthways, on its edge.
Duine a chur ar obair, ar fhoireann, to put s.o. on a job, on a team.
~eadh ar an rámh tosaigh mé, I was put on the bow oar.
An solas a chur air, to put on the light.
Éadach, bróga, a chur ar dhuine, to put clothes, shoes, on s.o.
Clár a chur ar rud, to put a lid on sth.
Doras a chur ar theach, to put a door on a house.
Roth a chur ar charr, to put a wheel on a car.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht