ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Cuir ~ ionat féin, rouse, stir, yourself.
Duine a mhúscailt as a chodladh, to rouse s.o. from sleep.
Is furasta é a chorraí, he is easily roused, vexed.
~ a chur faoi dhuine, to rouse s.o.’s passions.
Duine a chur ina dhúiseacht, to waken, rouse, s.o.
~ a bhaint as duine, to rouse, stir up, startle, s.o.
An slua a ghríosú, to rouse the mob.
~ meanman, rousing of spirits.
Tá ~ ann, he is easily roused.
~ do mhisneach, rouse your courage.
~ húta. 1. Rousing call; stirring tune.
Ná cuir ~ air, don’t raise his hackles, don’t rouse him.
10. ~eadh faoi dhuine, to rouse, incite, s.o.; to needle, chaff, s.o.
An pobal a ~adh, to rouse the people.
~ a chur i nduine, to rouse, incite, s.o.